Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Old Capital (1962)

di Yasunari Kawabata

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
7151931,787 (3.89)32
The Old Capital is one of the three novels cited specifically by the Nobel Committee when they awarded Kawabata the Nobel Prize for Literature in 1968. With the ethereal tone and aesthetic styling characteristic of Kawabata's prose,The Old Capital tells the story of Chieko, the adopted daughter of a Kyoto kimono designer, Takichiro, and his wife, Shige. Set in the traditional city of Kyoto, Japan, this deeply poetic story revolves around Chieko who becomes bewildered and troubled as she discovers the true facets of her past. With the harmony and time-honored customs of a Japanese backdrop, the story becomes poignant as Chieko's longing and confusion develops.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 32 citazioni

Chieko is a demure young woman who was abandoned as a baby, but raised in a loving home by an upscale fabric wholesaler and his wife in the kimono district of Kyoto. She meets a childhood friend to view the cherry blossoms, she discovers a woman who looks exactly like her while viewing the cedar forest of Kitayama, and she has a beautiful obi woven for her by a young man. Everything that happens is elegant, quiet, and slow.

But Chieko's story is almost a sidebar to the city of Kyoto itself. The author lovingly depicts the natural beauties of the former capital in each season, as well as the shrine festivals which mark the passing of the seasons. Someone more familiar with Japanese culture than I would understand the references better, but even I had a sense of the understated love of tradition and nature that Kawabata expresses. Although I did not find the writing as inspired as in his earlier novel Snow Country, I found it relaxing to spend a couple of hours immersed in this world. ( )
1 vota labfs39 | Jan 6, 2024 |
It's been some time since I read this, and I don't recall any details. ( )
  mykl-s | Aug 13, 2023 |
Japanese fiction translated into English; love letter to a fading Kyoto post WWII, in terms of the loss of traditional art forms and the influence of Westerners and outsiders.

I liked the descriptions of the gardens and plants-- folks used to go for walks in gardens a lot! -- there is also the bones of a storyline surrounding a young woman with multiple would-be suitors who discovers she was not "kidnapped" as her adopted parents have said, but a "foundling," one of two twins -- she was abandoned at a doorstep, whereas the other twin was kept (presumably because of a superstition or prejudice, it doesn't say). There is also a theme of loneliness throughout, which is said to be something the author suffered with on a personal level.

a short novel in an interesting, beautifully described setting. ( )
  reader1009 | Sep 19, 2022 |
> La revue de presse : Kyoto - (Le Temps) - Publié le vendredi 5 décembre 2014
«Kyôto»sur les traces de Kawabata
Des vénérables boutiques où l’on fait glisser la soie sous les ceintures de kimono jusqu’aux forêts de cryptomères dont les bois sont essentiels à la construction dans la tradition du thé, voyage à travers l’ancienne capitale sur les traces du romancier Yasunari Kawabata, entre splendeurs de l’artisanat, nostalgie éperdue et intransigeance de la nature. … ; (en ligne),
URL : https://www.letemps.ch/lifestyle/kyotosur-traces-kawabata

> Critiques Libres : http://www.critiqueslibres.com/i.php/vcrit/4277

La revue de presse : Jean Montenot - (L'Express) - Publié le 01/05/2011
Premier Asiatique à recevoir le prix Nobel de littérature, écrivain subtil et inventeur de formes nouvelles, Kawabata Yasunari fut un des maîtres de l'école littéraire des "sensations nouvelles". Il incarne le Japon du XXe siècle, à la fois ouvert sur la modernité et soucieux de préserver son art de vivre et ses traditions. … ; (en ligne),
URL : https://www-lexpress-fr.cdn.ampproject.org/c/s/www.lexpress.fr/culture/livre/kaw...
  Joop-le-philosophe | Jan 23, 2021 |
Excessive but interesting and a great time capsule. ( )
  adaorhell | Aug 24, 2018 |
This is strange. The style is plain, but it’s anything but plain what’s going on.
 
Such is the achievement of this new translation by J. Martin Holman: to speak to the heart regardless of the reader's age or nationality. In Holman's new translation of Kawabata's classic novel, though the fate of Chieko is in doubt, the subtle Japanese appreciation for beauty in art and nature is not. [This snippet review refers to Holman's second (2006) translation of Kawabata's The Old Capital.]
 

» Aggiungi altri autori (12 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Kawabata, YasunariAutoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Holman, J. MartinTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

rororo (1225)
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Chieko discovered the violets flowering on the trunk of the old maple tree.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (2)

The Old Capital is one of the three novels cited specifically by the Nobel Committee when they awarded Kawabata the Nobel Prize for Literature in 1968. With the ethereal tone and aesthetic styling characteristic of Kawabata's prose,The Old Capital tells the story of Chieko, the adopted daughter of a Kyoto kimono designer, Takichiro, and his wife, Shige. Set in the traditional city of Kyoto, Japan, this deeply poetic story revolves around Chieko who becomes bewildered and troubled as she discovers the true facets of her past. With the harmony and time-honored customs of a Japanese backdrop, the story becomes poignant as Chieko's longing and confusion develops.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.89)
0.5
1 1
1.5
2 6
2.5 3
3 29
3.5 7
4 45
4.5 4
5 36

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,809,657 libri! | Barra superiore: Sempre visibile