Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Aspettando il voto delle bestie selvagge (1998)

di Ahmadou Kourouma

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1897143,823 (3.96)27
Characterized as "the African Voltaire," Ahmadou Kourouma garnered enormous critical and popular praise upon the 1998 release of his third novel, En attendant le vote des bêtes sauvages. Kourouma received the Prix des Tropiques, among other prestigious prizes, for that book, and the French edition went on to sell 100,000 copies. Carrol F. Coates's translation, Waiting for the Vote of the Wild Animals, introduces English-language audiences to Kourouma's irreverent view of the machinations of the African dictators who played the West against the East during the thirty years of the cold war. Profiting from western financial support, the dictators built palaces, shrines, and hunting preserves for their personal gratification as they paraded about with numerous mistresses, marabouts, and advisers. In the style of a sèrè who sings the praises of the thirty-year career of the master hunter and president Koyaga (a fictionalized Gnassingbé Eyadema of Togo) readers are treated to a brief overview of the French colonization of the "Naked people," hunters in West African mountain country, followed by the account of Koyaga's assumption of power through treachery, assassination, and sorcery. In an interview Kourouma noted the Togolese assumption that if the people did not turn out to vote for Eyadema in the democratic elections following the cold war, the wild animals would come out of the forest to vote for him. The novel ends with an apocalyptic stampede, although the animals are probably fleeing a bush conflagration rather than running to the polls.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 27 citazioni

Even though this is fiction, it provides a thoughtful insight into the colonisation and post-colonisation of African countries. Influences of culture upon post-colonial governments, bribery, corruption, nepotism, despots. It doesn't matter which country were the colonial force, they impacted the future of millions of African in similar ways - especially teaching that greed is OK. ( )
  nadineeg | Jun 20, 2022 |
> Babelio : https://www.babelio.com/livres/Kourouma-En-attendant-le-vote-des-betes-sauvages/...
> Hervé (Littérature Africaine) : http://litteratureafricaine.unblog.fr/2008/08/07/ahmadou-kourouma-en-attendant-l...
> Esprit, No. 262 (3/4) (Mars-avril 2000), p. 303 : https://esprit.presse.fr/article/jean-claude-monod/ahmadou-kourouma-en-attendant...
> BAnQ (Le devoir, 17 oct. 1998) : https://collections.banq.qc.ca/ark:/52327/2806341

> En un quart de siècle, il n'a publié que trois romans. Pourtant, depuis Les Soleils des indépendances, son premier livre paru en 1975, Ahmadou Kourouma, né en 1927 en Côte d'Ivoire, est considéré comme un classique de la littérature africaine. En Attendant le vote des bêtes sauvages fait le portrait d'un certain président Koyaga en qui il est facile de reconnaître bon nombre de dictateurs africains. Au cours de six veillées, il écoute ravi ses louanges chantées par son griot. Koyaga est trop imbu de lui-même pour s'apercevoir que ces éloges sont ambigus et dissimulent à peine des critiques féroces.
Mais le livre de Kourouma n'est pas un pamphlet politique. Il démonte avec subtilité les contradictions entre un discours technocratique souvent creux et le profond attachement aux croyances d'une Afrique plusieurs fois millénaire. Contradictions sensibles dans la langue étonnante du romancier qui s'emploie, non sans humour, à exprimer en français la logique et les structures de la culture malinké dont il est originaire. En Attendant le vote des bêtes sauvages a obtenu le prix de Livre Inter 1999.
--Gérard Meudal, Amazon.fr
  Joop-le-philosophe | Dec 19, 2018 |
Les commentateurs sont unanimes, et je n'en rajouterai pas. L'aspect qui m'a le plus intéressé, est l'omniprésence de la superstition et de l'animisme, au point que ces deux croyances deviennent les personnages centraux, et qu'elles conduisent souvent l'action. On ne peut pas contester la véracité de ce texte, et son mérite est donc de nous donner des clés pour comprendre ces horreurs, et la mentalité africaine. D'autant plus que les personnages sont des élites...!
Un livre passionnant, bourré d'enseignements, trés dérangeant, écrit dans un style de conteur qui vous fait ressentir totalement l'action. On en finirait par trouver normal de se transformer en lion ou en serpent en fonction des circonstances ( )
  gbani | Apr 9, 2014 |
This is a satirical novel about a fictitious African dictator, which interweaves myth with colonial and postcolonial history and a brutal sense of humor. I thought it was about 200 pages too long and overly repetitive, particularly in its weaker second half. A much better satirical novel about dictatorship in Africa is "Wizard of the Crow" by Ngugi wa Thiong'o. ( )
3 vota kidzdoc | Jun 20, 2010 |
This is the story of "...Koyaga, hunter and President-dictator of the République du Golfe", narrated by sora Bingo, the bard-storyteller, assisted by Tiécorura, his koroduwa, the responder, apprentice, fool (as in jester or joker, not stupid) in form of donsomana, an epic traditionally told by a sora.

Koyaga is present---he is often directly addressed by the narrator, and he answers and comments once in a while, which gives the book a nice flavor of intimacy---with seven others, the greatest of the Hunters and His Ministers.

This is how it begins: "President Koyaga, General, Dictator, here we will sing and dance your donsomana over the feast of six vigils. We will tell the truth, about your dictatorship, your parents and your collaborators. The whole truth about your dirty tricks, your bullshit, your lies, your many crimes and assassinations..."

The purpose of the feast of six vigils is purification. To prepare the Dictator, the Father of the Nation, the Supreme Guide, The Master Hunter, for the biggest challenge of his life: democratic election.

The book has six sections, the vigils, and each of has a theme, which makes the book structurally very clear and easy to follow despite the otherwise quite anecdotal kind of narrative.

It starts with Koyaga's background and pre-history, his parents' stories. The second vigil is about his life from childhood to the start of the days of his power, to the day of the coup d'état.

The third vigil detours a bit, it is about Macledio, his closest minister, but it is stated it is important to know Macledio's travels and life to understand that of Koyaga's, for Macledio "can obliterate the distinction between truth and lies and carry out the master's every whim for thirty years."

The fourth one is about Koyaga's dictatorial initiation. He visits a few of the many African dictators -- Africa "is as rich in them as it is in vultures" --, "the other saviours of the world", for educational purposes. They give him most cynical advice, and he is an avid learner. After this he (and we) knows, for example, that true African chieftain must be the wealthiest man of his country, and to achieve that he must not make any distinction between his property and the treasury of the state; that prison is the most important institution in an African one-party state; etc etc ... this is the weakest part of the book in my opinion, chilling in the content, but a little repetitive.

The fifth vigil is about staying in power and about betrayal, which come hand in hand to an African Leader (Supreme Guide, Father of the Nation, you know). "Your enemies will not betray you, so keep an eye on your friends." Attempts of assassination come two or three a year, and each time Koyaga survives, he stands up bigger and stronger, his myth grows more mythical.

But all things come to an end some time. The cold war ended, and neither the West nor the Communist Camp did need Koyaga or his colleagues in Africa any more. No more money, no more weapons, no more honorary doctorates or visits from the heads of states of the West.

Koyaga does not give up, though: the world may change, the words may change---for democracy is nice word---but he will not. May the election come, and if the people will not vote (him), the wild beasts will for he is The Master Hunter. This is what this book is about, the feast of six vigils.

The first half of the book is excellent and the rest of it good. Bingo, the sora, puts it just right in one his many proverbs: "Once you have said that the anus of the hyena smells bad, you have said it all." Kourouma tries to say a lot more, though, and at some point it becomes too much, it overflows. Yet this is an important and interesting book (or Important and Interesting :) ... cruel, brutal, sad ... magical and probably too true. ( )
  eairo | Mar 24, 2010 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Ahmadou Kouroumaautore primariotutte le edizionicalcolato
Coates, Carrol F.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Wynne, FrankTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
A toi, regretté tonton Niankoro Fondio, saluts et respects!
A toi, regretté papa Moriba Kourouma, saluts et respects!
A vous, deux émérites maitres à jamais disparus! Votre neveu et fils dédie ces veillées et sollicite encore, encore, votre protection, vos bénédictions.
Incipit
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Votre nom: Koyaga!
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Characterized as "the African Voltaire," Ahmadou Kourouma garnered enormous critical and popular praise upon the 1998 release of his third novel, En attendant le vote des bêtes sauvages. Kourouma received the Prix des Tropiques, among other prestigious prizes, for that book, and the French edition went on to sell 100,000 copies. Carrol F. Coates's translation, Waiting for the Vote of the Wild Animals, introduces English-language audiences to Kourouma's irreverent view of the machinations of the African dictators who played the West against the East during the thirty years of the cold war. Profiting from western financial support, the dictators built palaces, shrines, and hunting preserves for their personal gratification as they paraded about with numerous mistresses, marabouts, and advisers. In the style of a sèrè who sings the praises of the thirty-year career of the master hunter and president Koyaga (a fictionalized Gnassingbé Eyadema of Togo) readers are treated to a brief overview of the French colonization of the "Naked people," hunters in West African mountain country, followed by the account of Koyaga's assumption of power through treachery, assassination, and sorcery. In an interview Kourouma noted the Togolese assumption that if the people did not turn out to vote for Eyadema in the democratic elections following the cold war, the wild animals would come out of the forest to vote for him. The novel ends with an apocalyptic stampede, although the animals are probably fleeing a bush conflagration rather than running to the polls.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.96)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 2
3 7
3.5 2
4 9
4.5 3
5 10

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,774,961 libri! | Barra superiore: Sempre visibile