Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Hide this

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Gita al faro (1927)

di Virginia Woolf

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
15,377238262 (3.88)750
To the Lighthouseis at once a vivid impressionist depiction of a family holiday, and a meditation on a marriage, on parenthood and childhood, on grief, tyranny and bitterness. Its use of stream of consciousness, reminiscence and shifting perspectives, give the novel an intimate, poetic essence, and at the time of publication in 1927 it represented an utter rejection of Victorian and Edwardian literary values.… (altro)
Romans (30)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 750 citazioni

Inglese (217)  Olandese (4)  Catalano (3)  Italiano (3)  Spagnolo (3)  Svedese (2)  Danese (1)  Norvegese (1)  Ebraico (1)  Francese (1)  Ungherese (1)  Tutte le lingue (237)
Mostra 3 di 3
823.912 WOO
  ScarpaOderzo | Apr 17, 2020 |
Ho fatto una fatica enorme a finirlo..!! Non avvezza a questo tipo di narrazione, questo "flusso di coscienza" che si protrae per tutto il libro non è riuscito ad entusiasmarmi.. ( )
  Sally68 | May 18, 2018 |
>

da WIKIPEDIA
  junziguan | Dec 10, 2014 |
Mostra 3 di 3
How was it that, this time, everything in the book fell so completely into place? How could I have missed it - above all, the patterns, the artistry - the first time through? How could I have missed the resonance of Mr Ramsay's Tennyson quotation, coming as it does like a prophecy of the first world war? How could I not have grasped that the person painting and the one writing were in effect the same? ("Women can't write, women can't paint..." ) And the way time passes over everything like a cloud, and solid objects flicker and dissolve? And the way Lily's picture of Mrs Ramsay - incomplete, insufficient, doomed to be stuck in an attic - becomes, as she adds the one line that ties it all together at the end, the book we've just read?
 
"To the Lighthouse" has not the formal perfection, the cohesiveness, the intense vividness of characterization that belong to "Mrs. Dalloway." It has particles of failure in it. It is inferior to "Mrs. Dalloway" in the degree to which its aims are achieved; it is superior in the magnitude of the aims themselves. For in its portrayal of life that is less orderly, more complex and so much doomed to frustration, it strikes a more important note, and it gives us an interlude of vision that must stand at the head of all Virginia Woolf's work.
 

» Aggiungi altri autori (55 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Woolf, Virginiaautore primariotutte le edizioniconfermato
Alfsen, MereteTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Öncül, Naciye Aksekiautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bell, QuentinIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bertolucci, AttilioPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bradbury, NicolaIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bradshaw, DavidA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Briggs, JuliaIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Carabine, KeithA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Celenza, GiuliaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dop, Jo FiedeldijTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Drabble, MargaretA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dunmore, HelenIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fastrová, JarmilaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fiedeldij Dop, JoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fischer, PaulImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Foa, MaryclareIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Fusini, Nadiaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hoare, D.M.Introduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hoffman, AliceIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Holliday, TerenceIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kaila, KaiTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kidman, NicoleNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Lanoire, MauriceTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Law, PhyllidaNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Lee, HermioneIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Malago, Anna LauraTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Matar, Hishamautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mathias, RobertProgetto della copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
McNichol, StellaA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Munck, IngalisaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Nathan, Moniqueautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pellan, FrançoiseTraductionautore secondarioalcune edizioniconfermato
Phelps, GilbertIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Richards, CeriImmagine di copertinaautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ryall, AnikaPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Stevenson, JulietNarratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Valentí, HelenaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Welty, EudoraIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Zazo, Anna LuisaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Premi e riconoscimenti
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"Yes, of course, if it's fine tomorrow," said Mrs. Ramsay. "But you'll have to be up with the lark," she added.
Citazioni
Tutti ricorrevano a lei, da mattina a sera, così, perché era donna; chi voleva una cosa, chi un'altra; i ragazzi crescevano; e a lei pareva ormai d'essere niente più che una spugna inzuppata d'emozioni umane.
A Lily, che vide uscire entrambi, e li udì scambiare qualche parola sul partito comunista, quei due parvero saliti sul ponte di comando della vita per studiarne la rotta: tale almeno fu l'impressione che le fece quel loro passare col discorso dalla poesia alla politica.
… mentre il sole rigava, striava le stanze, le colmava di pulviscolo biondo, per modo che la signora McNab, quando entrava beccheggiando per spolverare e scopare, sembrava un pesce dei tropici nuotante attraverso acque zebrate dal sole.
Ed ecco, la signora scavava una buchettina nella sabbia; eppoi la ricopriva, come per racchiudervi la perfezione di quel momento. Ed esso era pari a goccia argentea, che rendesse luminosa, irrorandola, l'oscurità del passato.
“Signora Ramsay!” gridò Lily, entro di sé, a quell'essenza che seguiva la barca, a quell'astrazione dell'amica, a quella donna vestita di grigio, quasi per rimproverarla d'esser scomparsa, eppoi tornata dopo la sua scomparsa. Sembrava così innocuo pensare a lei. Ella pareva uno spirito, un alito, qualcosa con cui giocare facilmente e senza pericolo, in qualunque momento del giorno e della notte; ed ecco, all'improvviso, allungava una mano per stringere a quel modo il cuore altrui.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

To the Lighthouseis at once a vivid impressionist depiction of a family holiday, and a meditation on a marriage, on parenthood and childhood, on grief, tyranny and bitterness. Its use of stream of consciousness, reminiscence and shifting perspectives, give the novel an intimate, poetic essence, and at the time of publication in 1927 it represented an utter rejection of Victorian and Edwardian literary values.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Link rapidi

Copertine popolari

Voto

Media: (3.88)
0.5 16
1 90
1.5 15
2 164
2.5 36
3 492
3.5 107
4 789
4.5 121
5 904

Penguin Australia

3 edizioni di questo libro sono state pubblicate da Penguin Australia.

Edizioni: 0141183411, 0141194812, 0141198516

Urban Romantics

2 edizioni di questo libro sono state pubblicate da Urban Romantics.

Edizioni: 1909175676, 190917548X

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 157,719,621 libri! | Barra superiore: Sempre visibile