Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The diary of Samuel Pepys. Vol. 5, 1664 (1971)

di Samuel Pepys

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: The Diary of Samuel Pepys - Latham and Matthews (Volume 05)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1511180,637 (4.44)2
Samuel Pepys is as much a paragon of literature as Chaucer and Shakespeare. His Diary is one of the principal sources for many aspects of the history of its period. In spite of its significance, all previous editions were inadequately edited and suffered from a number of omissions--until Robert Latham and William Matthews went back to the 300-year-old original manuscript and deciphered each passage and phrase, no matter how obscure or indiscreet. The Diary deals with some of the most dramatic events in English history. Pepys witnessed the London Fire, the Great Plague, the Restoration of Charles II, and the Dutch Wars. He was a patron of the arts, having himself composed many delightful songs and participated in the artistic life of London. His flair for gossip and detail reveals a portrait of the times that rivals the most swashbuckling and romantic historical novels. In none of the earlier versions was there a reliable, full text, with commentary and notation with any claim to completeness. This edition, first published in 1970, is the first in which the entire diary is printed with systematic comment. This is the only complete edition available; it is as close to Pepys's original as possible.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 2 citazioni

1664 was rather enjoyable and rather easy to read. I felt compassionate with Pepys for his suffering such pains linked to his kidney problems. It should have been really bad in those days not being able to be cured efficiently...

Those Frenchmen!
22 FEBRUARY. (…) The rape upon a woman at Turnstile the other day, her husband being bound in his shirt, they both being in bed together, it being night, by two Frenchmen, who did not only lie with her but abused her with a Linke, is hushed up for 300l — being the Queen-mother’s servants. (…)

Such descriptions first bring merriment when one reads them, but one soon realizes how hard it was at that time to live with continual pains...
19 MARCH. (…) I in great pain through a simple squeezing of my cods today, by putting one leg over another as I have formerly done, which made me hasten home; (…)

Pepys loves pretty dogs.
23 MARCH. Up; and going out saw Mrs. Buggins’s dog, which proves, as I thought last night, so pretty that I took him and the bitch into my closet below and, by holding down the bitch, help him to line her; which he did very stoutly, so I hope it will take — for it is the prettiest dog that ever I saw. (…)

What happened to this poor Will Joyce is properly amazing: being condemned for having dared to get his money back from a peeress, and besides having to suffer Pepys’s disdain…
5 APRIL. (…) I went to W. Joyce, where I find the order come and Bayle (his father and brother) given and he paying his fees, which come to above 12l, besides 5l he is to give one man and his charges of eating and drinking here, and 10s a day as many days as he stands under Bayle — which I hope will teach him hereafter to hold his tongue better then he used to do. (…)

Pepys makes Creed invite him to theatre in order not to break his vow.
13 AUGUST. (…) and so Mr. Creed dining with me, I got him to give my wife and me a play this afternoon, lending him money to do it — which is a fallacy that I have found now once to avoid my vowe with, but never to be more practised I swear. (…)

Pepys consoles as he can.
19 SEPTEMBER. (…) The committee up, I to Westminster to Jervas’s and spoke with Jane, who I find cold and not so desirous of a meeting as before; and it is no matter, I shall be the freer from the inconveniences that might fallow thereon — besides offending God Almighty and neglecting my business. (…)

Pepys’s house must have been a nightmare at night.
26 OCTOBER. (…) and my boy, he could not sleep, but wakes about 4 a-clock and in bed lay playing on his lute till daylight, and it seems did the like last night till 12 a-clock. (…)

I think this is the first time in the Diary where Pepys uses French to mask his misdeeds.
9 DECEMBER. (…) and I to Westminster-hall and thence to Gervas’s, and there find I cannot prevail with Jane to go forth with me; but though I took a good occasion of going to the Trumpet, she declined coming — which vexed me (je ayant grand envie envers elle, avec vrai amour et passion). (…)

Strange how poor Mrs. Pepys is prompt to be friend again after such a behaviour…
19 DECEMBER. Going to bed betimes last night, we waked betimes. And from our people’s being forced to take the key to go out to light a candle, I was very angry and begun to find fault with my wife for not commanding her servants as she ought. Thereupon, she giving me some cross answer, I did strike her over her left eye such a blow, as the poor wretch did cry out and was in great pain; but yet her spirit was such as to endeavour to bite and scratch me. But I cogging her, made her leave crying, and sent for butter and parsley, and friends presently one with another; and I up, vexed at my heart to think what I had done, for she was forced to lay a poultice or something to her eye all day, and is black — and the people of the house observed it. (…)

Pepys est un gros dégueulasse. One shouldn’t do that to one’s host…
20 DECEMBER. Up and walked to Deptford, where after doing something at the yard, I walked, without being observed, with Bagwell home to his house and there was very kindly used, and the poor people did get a dinner for me in their fashion — of which I also eat very well. After dinner I found occasion of sending him abroad; and then alone avec elle je tentoy à faire ce que je voudrais, et contre sa force je le faisoy, bien que pas à mon contentment. (…)

Pepys est vraiment un gros dégueulasse.
28 DECEMBER. I waked in the morning about 6 a-clock, and my wife not come to bed. I lacked a pot but there was none, and bitter cold, so was forced to rise and piss in the chimney, and to bed again. (…)

I can’t remember such kisses for New Year at the end of the other volumes…
31 DECEMBER. (…) Thence home to eat a little, and so to bed. As soon as ever the clock struck one, I kissed my wife in the kitchen by the fire-side, wishing her a merry New year, observing that I believe I was the very proper wisher of it this year, for I did it as soon as ever the clock struck one. ( )
1 vota Pepys | Dec 2, 2008 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Samuel Pepysautore primariotutte le edizionicalcolato
Latham, RobertA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Matthews, WilliamA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Serie

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
1663/64. January. 1. Went to bed between 4 and 5 in the morning with my mind in good temper of satisfaction - and slept till about 8, that many people came to speak with me.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
October 16. Lords day. It raining, we set out; and about 9 a-clock got to Hatfield in church-time, and I light and saw my simple Lord Salisbury sit there in his gallery. [Note] The church was the parish church of St Etheldreda. By `simple' Pepys may mean senile: the Earl was now over 73 and his wits had never been of the brightest -- `a man of no words' wrote Clarendon, `except in hunting and hawking, in which he only knew how to behave himself'.
On hearing ill rumour that Londoners may soon be urged into their lodgings by Her Majesty’s men, I looked upon the street to see a gaggle of striplings making fair merry, and no doubt spreading the plague well about. Not a care had these rogues for the health of their elders!
3 July 1665: Late at the office about letters; and so home, resolving from this night forward to close all my letters if possible and end all my business at the office by daylight, and I shall go near to do it and put all my affairs in the world in good order, the season growing so sickly that it is much to be feared how a man can scape having a share with others in it – for which the good Lord bless me or to be fitted to receive it.
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Volume 5 (1664) of the Latham and Matthews edition and any other edition containing the entries for 1664.
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Samuel Pepys is as much a paragon of literature as Chaucer and Shakespeare. His Diary is one of the principal sources for many aspects of the history of its period. In spite of its significance, all previous editions were inadequately edited and suffered from a number of omissions--until Robert Latham and William Matthews went back to the 300-year-old original manuscript and deciphered each passage and phrase, no matter how obscure or indiscreet. The Diary deals with some of the most dramatic events in English history. Pepys witnessed the London Fire, the Great Plague, the Restoration of Charles II, and the Dutch Wars. He was a patron of the arts, having himself composed many delightful songs and participated in the artistic life of London. His flair for gossip and detail reveals a portrait of the times that rivals the most swashbuckling and romantic historical novels. In none of the earlier versions was there a reliable, full text, with commentary and notation with any claim to completeness. This edition, first published in 1970, is the first in which the entire diary is printed with systematic comment. This is the only complete edition available; it is as close to Pepys's original as possible.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.44)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3 1
3.5
4 5
4.5
5 10

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,475,378 libri! | Barra superiore: Sempre visibile