Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Romanzo teatrale

di Mikhail Bulgakov

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
7581129,365 (3.61)33
WITH AN INTRODUCTION BY TERRY GILLIAM When Maxudov's bid to take his own life fails, he dramatises the novel whose failure provoked the suicide attempt. To the resentment of literary Moscow, his play is accepted by the legendary Independent Theatre and Maxudov plunges into a vortex of inflated egos. With each rehearsal more sparks fly and the chances of the play being ready to perform recede. Black Snow is the ultimate back-stage novel and a brilliant satire by the author of The Master and Margaritaon his ten-year love-hate relationship with Stanislavsky, Method-acting and the Moscow Arts Theatre.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 33 citazioni

It may be heretical to muse along these lines, but I was heartened to imagine what would've been the result of a collaboration between Mikhail Bulgakov and Preston Sturges. My mind's eye sees something similar to 42d Street but with Joel McCrea in the lead as a struggling playwright, Barbara Stanwyck vamping her way into the production, causing the author to rewrite and ruin his artistic vision. The NKVD (led by William Demarest) will undoubtedly swoop in during the final reel. A pipe and mustache have the last laugh.

While reading this unfinished farce, I was viewing a few episodes of the 2005 Russian miniseries of The Master and Margarita http://www.imdb.com/title/tt0403783/?ref_=sr_1. Even at the gravest of junctures, there is always humor. A quip can be made while fearing the late night knock on the door.

This is a very incomplete work which festers and taunts. There is a vein of promise which alas will never be realized.

2.5/5 ( )
  jonfaith | Feb 22, 2019 |
A satire of the Moscow Art Theatre, this semiautobiography novel is surprisingly a riot of laughs despite its behind-the-scenes account of the frustrating tightrope-balancing politics of the theatre. The scathing portrayal of the theatre's madcap crew and their bizarre observances is bitingly funny and induces more of an incredulous laughter. Chaos reigns and increases throughout the book before an abrupt end which leaves you questioning what just happened. Recommended for readers who are already fans of Bulgakov and Russian literature. Aside: that Mephistopheles scene made me laugh too hard, how else would he get around modern Russia? ( )
  kitzyl | Nov 27, 2016 |
Bulgakov’s roman à clef about the writing of ‘The White Guard’, trying to get it published, and then trying to get it staged as a play is delightful in its character sketches drawn from real life. His experiences are also heartbreaking, as he was taken advantage of as a young author, and subjected to censorship under the emerging Soviet state. Unfinished and published posthumously, the book provides a fascinating look into the Moscow Art Theater and Bulgakov’s life in the 1920’s. ( )
1 vota gbill | Oct 14, 2016 |
It is not only a reflection on me that I managed to read 30 or 40 pages of this book before realizing that I had read it before, more than fifteen years ago, translated under the title Black Snow. It is inconceivable that something similar could happen with even the first two paragraphs ( )
  nosajeel | Jun 21, 2014 |
In this short semi-autobiographical novel, Bulgakov satirizes the famous Moscow Art Theater and his experiences transforming his novel The White Guard (about an upper class family from Kiev during the civil war, from a very White perspective) into a play, The Days of the Turbins, that could be acceptable to the censors (indeed, even Stalin became a fan of the play). The conceit of the novel is that the novelist turned playwright Maksudov, before he threw himself off the Tesepnoi Bridge, sent these memoirs to the writer, hence "a dead man's memoir"; it has also been translated under the title Black Snow, which is the title of Maksudov's play in the novel.

The novel is clearly extremely witty, although I had to rely on the notes to see who all the characters are really based on, and I'm sure this would have been much more fun for readers familiar with the cast of characters of the 1930s Moscow theater scene. Nonetheless, I enjoyed it, and even laughed aloud at certain points. Even without having a grasp of who the "real" people were (although one of the co-directors of the Theater is Stanislavsky, famous for developing "method" acting), I appreciated the insight into the craziness of the theater: the dislike of the two founders for each other (and the absence of one of them, although he sends telegrams with advice), the difficulty of staging new works featuring younger characters with the aging actors instead of always performing classics, the peculiarities of individual actors, the censor's desire to completely change the characters and the plot of the play, the amazing abilities of the typist/office manager, the jealousy of other writers, although one gives him sage advice about dealing with the censor (who, by the way, is called the Head of Internal Order).

" 'What you ought to have done is not argue,' Bombardov said quietly, 'and reply like this: 'I am very grateful to you for your guidance, Ivan Vasilievich, I will definitely put it into effect.' You must not object, do you understand that or not? At Sivstev Vrazhek Lane nobody objects."

'How is that possible? Nobody ever objects?'

'Nobody, not ever,' Bombardov replied, tapping out each word. 'Nobody every has, nobody does, and nobody ever will.'"
p. 113

The book gathers speed as it goes on, and it is occasionally difficult to remember all the characters, so the total effect is of barely contained chaos and the insanity (and worse) of the theater world and the effects of the Soviet system on it. This book doesn't stand up to The Master and Margarita or The White Guard but it is full of entertaining yet horrifying scenes of the creative life, such as it was, of 1920s and 30s Moscow.
5 vota rebeccanyc | Oct 19, 2013 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (10 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Mikhail Bulgakovautore primariotutte le edizionicalcolato
Adrian, EsaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bromfield, AndrewTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Gessen, KeithIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Gilliam, TerryIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Glenny, MichaelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Ligny, ClaudeTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
On the 29th April Moscow was washed clean by a thunderstorm.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Also known as Black Snow and A Dead Man's Memoir.
There are two known theatrical adaptations published in English, both called Black Snow, one by Keith Dewhurst and one by Keith Reddin. Please do not combine this work with any adaptations.
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

WITH AN INTRODUCTION BY TERRY GILLIAM When Maxudov's bid to take his own life fails, he dramatises the novel whose failure provoked the suicide attempt. To the resentment of literary Moscow, his play is accepted by the legendary Independent Theatre and Maxudov plunges into a vortex of inflated egos. With each rehearsal more sparks fly and the chances of the play being ready to perform recede. Black Snow is the ultimate back-stage novel and a brilliant satire by the author of The Master and Margaritaon his ten-year love-hate relationship with Stanislavsky, Method-acting and the Moscow Arts Theatre.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.61)
0.5
1 2
1.5
2 9
2.5
3 32
3.5 14
4 30
4.5 2
5 20

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

Penguin Australia

Una edizione di quest'opera è stata pubblicata da Penguin Australia.

» Pagina di informazioni sull'editore

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,186,378 libri! | Barra superiore: Sempre visibile