Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità . Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Paul Sheldon. He's a bestselling novelist who has finally met his biggest fan. Her name is Annie Wilkes and she is more than a rabid readerâ??she is Paul's nurse, tending his shattered body after an automobile accident. But she is also his captor, keeping him prisoner in her isolated house.
Now Annie wants Paul to write his greatest workâ??just for her. She has a lot of ways to spur him on. One is a needle. Another is an ax. And if they don't work, she can get really nasty.
Cinque stelle meritatissime. Uno dei capolavori di King, con una tensione crescente, superiore a quella suscitata dall'omonimo e peraltro ottimo film con la Bates. La dimostrazione che non servono entità soprannaturalì per farci venire i brividi. Peccato per la ormai obsoleta e a tratti ridicola traduzione di Dobner; spero che in futuro le opere di King vengano nuovamente tradotte. ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
When you look into the abyss, the abyss also looks into you.
— Friedrich Nietzsche
Writing does not cause misery, it is born of misery.
— Montaigne
It's no good. I've been trying to sleep for the last half-hour, and I can't. Writing here is a sort of drug. It's the only thing I look forward to. This afternoon I read what I wrote. . . . And it seemed vivid. I know it seems vivid because my imagination fills in all the bits another person wouldn't understand. I mean, it's vanity. But it seems a sort of magic. . . . And I just can't live in this resent. I would go mad if I did.
— John Fowles The Collector
"You will be visited by a tall, dark stranger," the gipsy woman told Misery, and Misery, startled, realized two things at once: this was no gipsy, and the two of them were no longer alone in the tent. She could smell Gwendolyn Chastain's perfume in the moment before the madwoman's hands closed around her throat.
"In fact," the gipsy who was not a gipsy observed, "I think she is here now."
Misery tried to scream, but she could no longer even breathe.
— Misery's Child
"It always look data way, Boss Ian," Hezekia said, "No matter how you look at her, she seem like she be lookin' at you. I doan know if it be true, but the Bourkas, dey say even when you get behin' her, the godess, she seem to be lookin' at you."
"But she is, after all, only a piece of stone, Ian remonstrated.
"Yes, Boss Ian," Hezekia agreed. "Dat what give her powah.
— Misery's Return
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
This is for Stephanie and Jim Leonard, who know why. Boy, do they.
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
umber whunn
yerrnnn umber whunnnn
fayunnn
These sounds: even in the haze.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"I'm your number-one fan!"
Then he would look at the blank screen of his word processor for awhile. What fun. Paul Sheldon's fifteen-thousand-dollar paperweight.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Paul Sheldon. He's a bestselling novelist who has finally met his biggest fan. Her name is Annie Wilkes and she is more than a rabid readerâ??she is Paul's nurse, tending his shattered body after an automobile accident. But she is also his captor, keeping him prisoner in her isolated house.
Now Annie wants Paul to write his greatest workâ??just for her. She has a lot of ways to spur him on. One is a needle. Another is an ax. And if they don't work, she can get really nasty.
Uno dei capolavori di King, con una tensione crescente, superiore a quella suscitata dall'omonimo e peraltro ottimo film con la Bates.
La dimostrazione che non servono entità soprannaturalì per farci venire i brividi.
Peccato per la ormai obsoleta e a tratti ridicola traduzione di Dobner; spero che in futuro le opere di King vengano nuovamente tradotte. ( )