Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Il viceconsole (1966)

di Marguerite Duras

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
347474,481 (3.66)40
Roman om en vice konsul der skyder spejle i stykker for at dræbe fattigdommen, elendigheden og døden i et land hvor tusinder dør af sult og elendighed. Binlerce insan@0131n açl@0131ktan öldü@02D8gü bir ülkede yoksullu@02D8gu, ac@0131y@0131 ve ölümü yok etmek için aynalara ate¸s eden bir konsolos yard@0131mc@0131s@0131n@0131 konu alan bir roman.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 40 citazioni

Mostra 4 di 4
This is a second Duras book for me. I don't really appreciate her writing much. This book is one of the India books. I didn't read the first one but Anne-Marie Stretter appears in this book as well as The Ravishing of Lol Stein. There are 3 main characters; Anne-Marie of course, wife of the French Ambassador, the vice-consul of Lahore who is who is odd and doesn't fit in or connect with others, and a mad, beggar woman who was thrown out of her family for being pregnant. It is very hard for me to see how these people connect with each other. The beggar woman, really just a girl is such a sad situation. Thrown out for bringing shame on the family. Surviving but for what does she survive and she is contrasted against Anne-Marie who lives in opulence, decadence, sexual promiscuity and yet is accepted. These women are contrasts. The Vice-Consul is a bit mad too. He shoots off his gun and then is called from his position and is waiting in Calcutta for a new post. No one talks to him. He is pretty much isolated. Apparently he has an attraction to Anne-Marie but she will not be having anything to do with him even though she does invite him to the party. Common themes or elements in Duras writing; dancing, poverty, lying, adultery, madness and desire. The book also looks at colonialism and the colonized, opulence and squalor. ( )
  Kristelh | Oct 29, 2020 |
El silencio se cierne en torno al ex vicecónsul de Francia en Lahore. Tras los extraños sucesos acaecidos en su antiguo destino, ahora, en el presente compás de espera al cual se ve obligado, la imposición de un silencio por parte de su colegas y su propio mutismo. Asimismo un calor oprobioso, una sensación de pesantez, lo envuelve todo y a todos : a Peter Morgan, el escritor que pretende reinventar la miseria ; a la mujer del embajador de Francia, que ya sólo sueña en infancias lejanas y en su villa de las islas ; a las pistas de tenis desiertas ; a la tristeza inconclusa de Jean Marc de H., el ex vicecónsul de Francia en Lahore, que se prolonga, vez tras vez, en la repetición constante de una melodía, Indiana´s Song, único sustento posible de un amor que ya nació muerto. ( )
  juan1961 | Sep 29, 2017 |
Le Vice-consul est une oeuvre sans histoire particulière qui se déroule à Calcutta. Il s'agit d'un court roman à l'atmosphère moite et étouffante qui donne voix à des personnages flous qui se rencontrent, se racontent -à travers des dialogues souvent disloqués, parfois anonymes ou presque- et s'observent. On y retrouve Anne-Marie Stretter, femme volage et fascinante que les hommes convoitent, celle qui ravit l'amant de Lola V. Stein dans un roman publié deux ans plus tôt (en 1964), celle que le Vice-Consul qui dit ne jamais avoir connu ni aimé de femme, convoite également.
On y retrouve aussi le personnage obsédant et effrayant de la mendiante que Marguerite Duras a souvent incarnée dans son oeuvre à partir d'une véritable scène dont elle aurait été témoin dans sa jeunesse en Indochine.
Elle est évoquée dans le livre qu'un certain Peter Morgan est en train d'écrire. La fiction, la méta-fiction, la réalité et le rêve se côtoient et s'entremêlent sans cesse, sans que le lecteur puisse en dessiner les frontières,
Un beau texte, particulièrement "durassien" dans son ambition formelle. ( )
1 vota biche1968 | Sep 21, 2014 |
livre et film "India Song" sont indissociables pour moi; ils suscitent des émotions indiscibles, entrent en résonance avec moi; ce n'est pas une critique qui vous aidera à comprendre le sujet du livre.....Alors disons: inde, calcutta, la mendiante, la mousson, Aurélia Steiner, le piano, le vice-consul, le cri,... ( )
  fiammetta73 | Mar 17, 2008 |
Mostra 4 di 4
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (7 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Marguerite Durasautore primariotutte le edizionicalcolato
Ellenbogen, EileenTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
For Jean C.
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
She walks on, writes Peter Morgan.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Roman om en vice konsul der skyder spejle i stykker for at dræbe fattigdommen, elendigheden og døden i et land hvor tusinder dør af sult og elendighed. Binlerce insan@0131n açl@0131ktan öldü@02D8gü bir ülkede yoksullu@02D8gu, ac@0131y@0131 ve ölümü yok etmek için aynalara ate¸s eden bir konsolos yard@0131mc@0131s@0131n@0131 konu alan bir roman.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.66)
0.5
1 1
1.5 1
2 3
2.5
3 15
3.5 7
4 10
4.5 3
5 11

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,749,629 libri! | Barra superiore: Sempre visibile