Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Beatrix (1844)

di Honoré de Balzac

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

Serie: The Human Comedy (Études de Moeurs - Scènes de la vie privée III | 20), Studies of Manners (19), Scenes from Private Life (19)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1523179,366 (3.86)3
Un'intricata storia d'amore che ricorda gli intrecci e le atmosfere de "Le relazioni pericolose". Una donna non più giovane, Camille (ispirata alla figura di George Sand), cerca di tenere legato a sé il giovane Calyste, nobile bretone sposato, facendogli conoscere la misteriosa parigina Béatrix che, dopo averlo fatto innamorare, sparisce. La vicenda si concluderà a Parigi tra intrighi e feroci colpi bassi. Annotation Supplied by Informazioni Editoriali… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

Mostra 3 di 3
Extraño triángulo amoroso que inicialmente transcurre en Bretaña, donde el joven Calixto de Guénic se enamora primero de Felicita de Touchés (quien escribe novelas bajo el seudónimo Camile Doupin, a la manera de George Sand a quien se menciona explícitamente en la novela), mujer bastante mayor a él, que habiéndose mudado a Bretaña ha puesto en elos ojos de Guénic todo un mundo desconocido en la provinicia francesa.Felicita rehusa amar a Calixto (entre otras razones porque mantiene un enamoramiento cerebral con Claudio Vignon, otro escritor), y lo presenta a su cercana amiga la Marquesa de Rochefide (a su vez amante del cantante de ópera Conti, por quien abandonó a su esposo el Marqués de Rochefide). Felicita cree que la pureza e ingenuidad de Calixto servirá de cura a su amiga para superar el desenamoramiento en que COnti va cayendo. Calixto es idealizado en su pureza, y él en efecto olvida a Felicita, deja de amarla para enamorarse perdidamente de la Marquesa. Ésta a su vez lo utiliza para tratar de celar a Conti pero éste en realidad preferiría que su amante lo reemplazara con Calixto para dejar de ser el responsable del aislamiento social de la Marquesa. En el proceso Felicita se ha enamorado de Calixto pero él ya no puede amar a otra que no sea la Marquesa. Así, cuando ella abandona Bretaña para volver a París, Calixto huye también de su familia para seguirla, en vano. La familia de Calixto que tenía la esperanza de que su casa volviera a ocupar relevancia en la provincia, que le había quitado la Revolución, confiaba que con la Restauración, Calixto volviera a ser el Señor de la casa mayor de Bretaña, y para eso trataban de buscar matrimonios que lo ubicaran económicamente en una posición favorable. Felicita, resonde a los pedidos de la madre de Calixto y urde un plan para casarlo con una joven parisina a quien hereda en vida todas sus propiedades en Bretaña. Logra consolidar el matrimonio y por un tiempo Calixto olvida a Rochefide, sin embargo su amor por Sabina de Grandlieu se desmorona rápidamente después de visitar a la Marquesa en París, dando así inicio a las penurias de Sabina.
La novela en último término alude a un ascenso espiritual y moral de Felicita que termina en un monasterio sin ser persona verdaderamente religiosa pero motivada sbre todo por la búsqueda de una verdad mayor que la de los enredos cortesanos; y por otra parte dibuja el descenso de Calixto que cae desde un idealismo algo ingenuo a carecer de ninguna agencia. Por otra parte Rochefilde se pierde en el juego de intereses y vanidades, aunque al final volverá a la casa del esposo que la recibe en medio de un juego tramado por un grupo de intrigantes parisinos que en esta ocasión actúan para reacomodar un matrimonio y no para perderlo (parte del juego de máscaras e hipocresías de la Francia de la Restauración). Aunque no actúa directamente en esa novela aparece la sombra de Rastignac como maestro de las intrigas de Máximo de Trailles quien urdirá la comedia de errores final por la que Calixto volverá a casa de su esposa Sabina, los marqueses de Rochefide volverán a estar juntos y varios intermediarios se habrán beneficiado económicamente y socialmente de los aconteccimientos. Otra clave importante de la novela es el de los movimientos entre la provincia y París en la que transcurren por lo menos las dos primeras partes de la novela.
  amanomanaba | Jul 14, 2020 |
Roman qui s’ouvre en 1836, dans une ville du fond de la Bretagne, Guérande. Cette ville n’est pas encore touchée par le progrès, et donc encore soumise à une vénération des titres et un refus de la littérature moderne, surtout lorsqu’elle est représentée par une femme, Félicité des Touches dans le roman, alias Camille Maupin. La noblesse est représentée par les du Guénic, fervents défenseurs de la royauté durant le soulèvement de la Vendée en 1832.
  vdb | Aug 14, 2010 |
AG-1
  Murtra | Nov 23, 2020 |
Mostra 3 di 3
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (18 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Balzac, Honoré deAutoreautore primariotutte le edizioniconfermato
Harcourt-Smith, RosamondTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Harcourt-Smith, SimonTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Un'intricata storia d'amore che ricorda gli intrecci e le atmosfere de "Le relazioni pericolose". Una donna non più giovane, Camille (ispirata alla figura di George Sand), cerca di tenere legato a sé il giovane Calyste, nobile bretone sposato, facendogli conoscere la misteriosa parigina Béatrix che, dopo averlo fatto innamorare, sparisce. La vicenda si concluderà a Parigi tra intrighi e feroci colpi bassi. Annotation Supplied by Informazioni Editoriali

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.86)
0.5
1
1.5
2 2
2.5
3 1
3.5 2
4 5
4.5
5 4

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,454,498 libri! | Barra superiore: Sempre visibile