Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Memorie dall'aldila (1881)

di Machado de Assis

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni / Citazioni
2,398696,349 (4.15)1 / 114
"One of the wittiest, most playful, and . . . most alive and ageless books ever written." --Dave Eggers, The New Yorker A revelatory new translation of the playful, incomparable masterpiece of one of the greatest Black authors in the Americas A Penguin Classic The mixed-race grandson of ex-slaves, Machado de Assis is not only Brazil's most celebrated writer but also a writer of world stature, who has been championed by the likes of Philip Roth, Susan Sontag, Allen Ginsberg, John Updike, and Salman Rushdie. In his masterpiece, the 1881 novel The Posthumous Memoirs of Brás Cubas (translated also as Epitaph of a Small Winner), the ghost of a decadent and disagreeable aristocrat decides to write his memoir. He dedicates it to the worms gnawing at his corpse and tells of his failed romances and halfhearted political ambitions, serves up harebrained philosophies, and complains with gusto from the depths of his grave. Wildly imaginative, wickedly witty, and ahead of its time, the novel has been compared to the work of everyone from Cervantes to Sterne to Joyce to Nabokov to Borges to Calvino, and has influenced generations of writers around the world. This new English translation is the first to include extensive notes providing crucial historical and cultural context. Unlike other editions, it also preserves Machado's original chapter breaks--each of the novel's 160 short chapters begins on a new page--and includes excerpts from previous versions of the novel never before published in English.… (altro)
  1. 00
    Quincas Borba di Machado de Assis (hrjunior)
  2. 00
    La coscienza di Zeno di Italo Svevo (fspyck)
    fspyck: Ik vond er eenzelfde terughoudenheid in, Machado de Assis is misschien wat grimmiger, en speelt nog meer met vorm en intertekstualiteit, Svevo is ietwat hilarischer
  3. 01
    Strana vita e opere segrete di Leonardo, sergente della Milizia di Manuel Antônio de Almeida (Utente anonimo)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

» Vedi le 114 citazioni

Machado’s commentary on human folly is presented as the memoir of a dead man. A dead man. Some chapters are sad, but short; others are short, but sad. Some chapters, according to the narrator, are a mistake; others are unnecessary, or explanations of a previous chapter. About the most brilliant phase of his life he is determined to say nothing. He responds preemptively (but posthumously) to his critics, abandons and embraces the teachings (‘Humanitism’) of the philosopher-tramp Quincas Borba, and confirms the parable of the Athenian maniac. That Brás Cubas is an unreliable narrator is beside the point, really, since language and the mind from which it springs are not to be trusted. A brilliant book.

…this is what makes us the lords of the Earth, this ability to restore the past, to realize the fragility of our impressions and the futility of our affections. Pascal may say that man is a thinking reed, but he isn’t, he’s a thinking erratum. Each season in life is a new edition that corrects the preceding one, which will in turn be corrected again, until we reach the definitive edition, which the editor donates for free to the worms.
  MusicalGlass | Apr 18, 2024 |
Three and a half stars. Very clever, I appreciated it, but I didn't enjoy it too much - I hated the main character. I'm glad I've read it, but I'm not going to reread it in the future. ( )
  Donderowicz | Mar 12, 2024 |
An interesting story told by a man who takes a rather remote perspective on his family and friends. Lots of cynicism, lots of deadpan humor. It is sometimes difficult to figure out exactly what De Assis is trying to say and this borders on the poetic. ( )
  dbsovereign | Dec 8, 2023 |
I wonder: is he as obsessed with aging and death as he appears to be? Reading this after Dom Casmurro makes me wonder. I read the translation by William Grossman made in the 1950s: the first translation of Machado de Assis into English. It takes a little getting used to and I’m not sure whether I would have preferred Jull Costa’s brand-new one. That said, I found the end a bit…deflating. I have to admit that the book--generally acknowledged as one of his masterpieces--fell a bit short for me. I enjoy reading him for his observations, especially on relationships between people, but the end just didn't impress me...sorta the same way I felt about Dom Casmurro. Not sure which of his works I will take on next, but I’m glad I have a number of books (not to mention his stories) still ahead of me. A distinctive voice, that’s for sure. ( )
  Gypsy_Boy | Aug 24, 2023 |
Delightful, strange book that I really liked. Written by a great 19th century Brazilian author, it purports to be written from the grave by a wealthy man who looks askance at his behavior while alive. It is interesting, insightful & delightful. ( )
1 vota RickGeissal | Aug 16, 2023 |
This new translation, by Flora Thomson-DeVeaux, is the perfect chance to get reacquainted with the delights of a book written with “the pen of mirth and the ink of melancholy”, or to discover it for the first time.
aggiunto da Nevov | modificaThe Observer, John Self (Aug 29, 2021)
 

» Aggiungi altri autori (102 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Machado de Assisautore primariotutte le edizioniconfermato
Costa, Margaret JullTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
de Sá Rego, EnyltonPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Frisch, ShariDrawingsautore secondarioalcune edizioniconfermato
Grossman, William L.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Kayser, WolfgangTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Passos, Gilberto PinheiroPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Patterson, RobinTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Petruccioli, DanieleTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Rabassa, GregoryTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Willemsen, AugustTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
AO VERME
QUE
PRIMEIRO ROEU AS FRIAS
CARNES
DO MEU CADÁVER
DEDICO,
COMO SAUDOSA LEMBRANÇA,
ESTAS
MEMÓRIAS PÓSTUMAS
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
"Que Stendhal confessasse haver escrito um de seus livros para cem leitores, coisa é que admira e consterna. O que não admira, nem provavelmente consternará é se este outro livro não tiver os cem leitores de Stendhal, nem cinquenta, nem vinte e, quando muito, dez. Dez? Talvez cinco."
To the Reader: When we learn from Stendhal that he wrote one of his books for only a hundred readers, we are both astonished and disturbed.
Citazioni
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Chapter 1) The Death of the Author. I hesitated some time, not knowing whether to open these memoirs at the beginning or at the end, ie whether to start with my birth or with my death.
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

"One of the wittiest, most playful, and . . . most alive and ageless books ever written." --Dave Eggers, The New Yorker A revelatory new translation of the playful, incomparable masterpiece of one of the greatest Black authors in the Americas A Penguin Classic The mixed-race grandson of ex-slaves, Machado de Assis is not only Brazil's most celebrated writer but also a writer of world stature, who has been championed by the likes of Philip Roth, Susan Sontag, Allen Ginsberg, John Updike, and Salman Rushdie. In his masterpiece, the 1881 novel The Posthumous Memoirs of Brás Cubas (translated also as Epitaph of a Small Winner), the ghost of a decadent and disagreeable aristocrat decides to write his memoir. He dedicates it to the worms gnawing at his corpse and tells of his failed romances and halfhearted political ambitions, serves up harebrained philosophies, and complains with gusto from the depths of his grave. Wildly imaginative, wickedly witty, and ahead of its time, the novel has been compared to the work of everyone from Cervantes to Sterne to Joyce to Nabokov to Borges to Calvino, and has influenced generations of writers around the world. This new English translation is the first to include extensive notes providing crucial historical and cultural context. Unlike other editions, it also preserves Machado's original chapter breaks--each of the novel's 160 short chapters begins on a new page--and includes excerpts from previous versions of the novel never before published in English.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Biblioteca di un personaggio famoso: Machado de Assis

Machado de Assis ha una Legacy Library. Legacy libraries sono le biblioteche personali di famosi lettori, aggiunte dai membri di LibraryThing che appartengono al gruppo Legacy Libraries.

Vedi il profilo legale di Machado de Assis.

Vedi la pagina dell'autore di Machado de Assis.

Link rapidi

Voto

Media: (4.15)
0.5
1 2
1.5 1
2 12
2.5 4
3 49
3.5 24
4 129
4.5 16
5 149

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,714,239 libri! | Barra superiore: Sempre visibile