Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Night Before Christmas

di Nikolaj Gogol, Nikolai Gogol

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
2476108,152 (3.74)6
The Russian satirist's tale of a Christmas Eve in the village of Dikanka features wicked mischief by the devil as he runs amok in the town and torments the town blacksmith, Vakula, as Vakula tries to win the love of Oksana.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 6 citazioni

This is a pretty wild Ukrainian Christmas story; it makes A Christmas Carol look positively neo-Realist. It’s incredible to me that this was published only eleven years earlier than Dickens’ classic, it feels more like centuries separate the two worlds, one still medieval while the other has become modern.

Here you have village witches, magical flying dumplings, and the devil up in the sky sticking the moon in his pocket before coming back down to the village and creating a blizzard, all to foil the plans of a villager he dislikes for painting disparaging scenes about him for the local church. Pretty sure that never happened in industrial England.

Interestingly Gogol has in fact portrayed the devil (not the usual star of Christmas stories in my experience) as rather pathetic, a figure of mockery rather than fear despite his seemingly fairly impressive powers. At one point it seems he’s convinced his village antagonist to sell his soul for what he most desires. Just as soon as that’s set up however the tables are fully turned. The villager grabs the devil by the tail, subdues him by making the sign of the cross, and literally rides him all the way to St. Petersburg to get what he’s after. Upon their return he casually slaps the devil three times and sends him on his way. I’ll be.

With the story being set on Christmas Eve and Christmas morning, this showing of the devil to be powerless in comparison to a faithful Christian is what I’d say most makes it a Christmas story, as other than mentioning of carolers there aren’t many typical Christmas trappings to the story. ( )
  lelandleslie | Feb 24, 2024 |
Yah, this was just not for me, classic or not. And it’s most definitely not the version I have ever heard. I actually got confused a few times. And didn’t exactly find wives and husbands beating each other to be entertaining. And the end is just so abrupt, like this devil helps this guy get a self absorbed woman to fall in love with him and then paints said devil on the church and people disrespect it over and over. And apparently the devil is cool with this, since it doesn’t state him being upset about it. It was strange and It just felt like such a hot mess. ( )
  SweetKokoro | Jul 30, 2020 |
What a delightful little story this was. Charles Dickens had a miser and ghostly visits which allowed him to travel in time; Gogol has a witch, a devil, and men chasing after women with some wink-wink references for adults. While Dickens writes the chaste story of spiritual enlightenment, Gogol writes a madcap, magical, almost ribald adventure, drawing inspiration from Ukrainian folktales. The introduction says the book is still read aloud to children on Christmas Eve in Ukraine and Russia – interesting! I think that would be a lot of fun, and would recommend this beautiful little edition, which also has illustrations (mostly by 19th century artist Konstantin Makovsky), which add to its charm.

Quotes:
On the devil:
“As soon as the moon disappeared into the devil’s pocket, it became so utterly dark that no one could have found his way to the village tavern, let alone the deacon’s house. The witch, finding herself surrounded by blackness, shrieked in fear, but the devil sidled up to her, took her gently by the arm, and whispered what men all over the world whisper to the fair sex. Can you believe it – the devil flirting? But that’s life – everyone strives to imitate everyone else.

Every living creature wants to get on in the world, and the devil was no exception. The most grating aspect of his behavior was that he obviously fancied himself a sharp-looking fellow, whereas in truth it hurt one’s eyes to look at him. But then the sky and everything below it grew so hopelessly dark that we couldn’t tell you what happened between the handsome couple.”

And:
“The frost was increasing. Up in the sky it had become so cold that the devil couldn’t keep still and hopped from hoof to hoof, blowing on his numb fingers – understandable behavior in someone who spends his days in front of an enormous fire roasting sinners, just as our housewives roast sausages for Christmas.”

And:
“In the meantime, the devil had thoroughly relaxed at Solokha’s. He covered her arm with kisses, clutched at his heart, sighed and moaned, and finally announced that unless she agreed to satisfy his passion, he’d go and drown himself, ruining his immortal soul. Solokha wasn’t that cruel, and besides, they really were birds of feather. She greatly enjoyed having a train of suitors, but this evening she expected to be alone, since every prominent villager was going to the deacon’s. Only now this plan changed: no sooner had the devil declared his passion than they heard the voice of Dikanka’s village head demanding to be let in. The hostess rushed to open the door, and the devil promptly jumped into the smallest of the coal sacks.”

I love the feeling evoked by this one:
“During the devil’s brief excursion out of and back into the chimney, his little side pouch got untied – and the moon slid out and rose slowly into the sky. The whole world changed. The blizzard died down, the ground lit up like a silvery desert, and even the cold seemed warmer. Bands of girls and boys carrying sacks with treats poured into the streets, and Christmas carols filled the air. What a gorgeous night! How can one describe the fun of mingling with the carolers? It’s nice and warm under the sheepskin, the cold paints the young cheeks brighter, and the devil himself goads youngsters into mischief.”

And this one as well:
“At first Vakula felt uneasy flying so high above the ground; passing under the crescent moon, he actually had to duck. But little by little he recovered and began to tease the devil, who sneezed and hiccupped every time Vakula touched his little cypress cross.
Everything glittered in the bright moonlight; the air was a transparent silvery mist. One could see everything that was happening in the sky: a wizard racing in his cauldron, stars playing hide-and-seek, a group of ghosts hanging together like a cloud, a devil dancing in the moonlight, a broomstick returning home after transporting a witch … All kinds of riffraff flew past them. Every creature slowed down to take a look at the blacksmith riding a devil, then continued on its way. Suddenly they saw a whole ocean of light – they had reached St. Petersburg. On approaching the city gate the devil turned into a magnificent mount, and Vakula rode horseback into the capital.” ( )
2 vota gbill | Dec 24, 2015 |
This tale written by Nikolai Gogol in 1831 is full of humor. A devil, a witch, a very vain beautiful girl, a very devout blacksmith, love, jealousy and revenge are all wrapped up in this neat little adult fairy tale. One funny scene has the witch, who is the blacksmith's mother, hiding one suitor after another in big sacks as another suitor comes to the door. I wouldn't think it would be suitable for children, but the description says that it is still read aloud to children on Christmas Eve in Ukraine and Russia.

I thoroughly enjoyed it.

Read December 2014 ( )
  NanaCC | Jul 26, 2015 |
Gogol's story opens on Christmas Eve with the scene of a witch and a devil who are up to no good. The devil has in mind to foil the plans of devout local blacksmith, Vakula, to pay court to the village beauty, Oksana. Oksana is as dreadfully vain as she is beautiful, and has chased off all her many suitors, mistreating them and playing hard to get, not to mention spending more time with her mirror than with them. Frustrated by the continual rebuffing of his advances, Vakula has nearly given up on Oksana and life itself, when he comes up with one last risky gambit to win her affections.

I'll say no more for fear of giving away overmuch, but I was thoroughly charmed by Gogol's remote village where carolers traverse the town on a cold, crisp Christmas Eve, singing for treats from the townspeople. Besides the witch and the devil and the unfortunate Vakula, the town is populated by a cadre of important men made laughable by their foibles, a crowd of fierce housewives, and gaggles of laughing girls. Despite the less than traditional Christmas content, I found Gogol's story to be a delicious and humorous little folk tale of his own creation and a welcome departure from the Christmas norm. ( )
  yourotherleft | Nov 29, 2014 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (5 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Gogol, Nikolajautore primariotutte le edizioniconfermato
Gogol, Nikolaiautore principaletutte le edizioniconfermato
Nilsson, Nils ÅkeIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Pfeiffer, MichaelTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sabsay, Eugen vonTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sterzel, ChrissyTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Der Tag vor Weihnachten war zu Ende gegangen.
Der letzte Tag vor Weihnachten war verflossen.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

The Russian satirist's tale of a Christmas Eve in the village of Dikanka features wicked mischief by the devil as he runs amok in the town and torments the town blacksmith, Vakula, as Vakula tries to win the love of Oksana.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.74)
0.5
1
1.5
2 3
2.5 1
3 10
3.5 2
4 15
4.5 2
5 7

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,440,230 libri! | Barra superiore: Sempre visibile