Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Path of Amour (1892)

di Marie Krysinska

Altri autori: Brian Stableford (Traduttore)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
5Nessuno3,039,639 (4)Nessuno
Marie Krysinska (1857-1908), the inventor of vers libre, has long been overlooked, despite her important contribution to French letters. In this, the first volume of her work ever to be offered in English, in a splendid translation by Brian Stableford, two very different, and complimentary, selections of her prose are offered.The first is a complete translation of Amour Chimine, her single collection of short stories, which was originally published in 1892 and is an example of her more commercial work, fitting the conventions established by prolific producers of short fiction for newspapers such as Catulle Mend s and Octave Mirbeau.In the second section, the reader is presented with a selection of forty-four never-before-collected prose poems and vignettes which the author published in periodicals between 1883 and 1900, mostly in the pioneering feminist newspaper La Fronde, which was edited and entirely written by women. These pieces, genuinely experimental in their terse and minimalistic narrative construction--or, in some instances, their deliberate lack of narrative construction--and often endowed with an effectively quirky wit, helped pioneer a new area of literary activity carried out by women with a female audience in mind.Krysinska's partial eclipse from "official" literary history is nowadays seen--accurately--as a monumental example of sexist injustice. With the present volume, it is hoped that her important contribution to the history of French Symbolism will become more accurately recognized and celebrated.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Marie Krysinskaautore primariotutte le edizionicalcolato
Stableford, BrianTraduttoreautore secondariotutte le edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Marie Krysinska (1857-1908), the inventor of vers libre, has long been overlooked, despite her important contribution to French letters. In this, the first volume of her work ever to be offered in English, in a splendid translation by Brian Stableford, two very different, and complimentary, selections of her prose are offered.The first is a complete translation of Amour Chimine, her single collection of short stories, which was originally published in 1892 and is an example of her more commercial work, fitting the conventions established by prolific producers of short fiction for newspapers such as Catulle Mend s and Octave Mirbeau.In the second section, the reader is presented with a selection of forty-four never-before-collected prose poems and vignettes which the author published in periodicals between 1883 and 1900, mostly in the pioneering feminist newspaper La Fronde, which was edited and entirely written by women. These pieces, genuinely experimental in their terse and minimalistic narrative construction--or, in some instances, their deliberate lack of narrative construction--and often endowed with an effectively quirky wit, helped pioneer a new area of literary activity carried out by women with a female audience in mind.Krysinska's partial eclipse from "official" literary history is nowadays seen--accurately--as a monumental example of sexist injustice. With the present volume, it is hoped that her important contribution to the history of French Symbolism will become more accurately recognized and celebrated.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 207,151,757 libri! | Barra superiore: Sempre visibile