Pagina principaleGruppiConversazioniEsploraStatistiche
Cerca nel Sito
Hai controllato SantaThing, il tradizionale scambio di doni di LibraryThing?
elimina
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Hide this

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Das Nibelungenlied di Ursula Schultzw
Sto caricando le informazioni...

Das Nibelungenlied

di Ursula Schultzw

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
2,509304,542 (3.84)51
A new verse translation of the great German epic poem that inspired Wagner's Ring Cycle and J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings No poem in German literature is so well known and studied in Germany and Europe as the 800-year-old Das Nibelungenlied. In the English-speaking world, however, the poem has remained little known, languishing without an adequate translation. This wonderful new translation by eminent translator Burton Raffel brings the epic poem to life in English for the first time, rendering it in verse that does full justice to the original High Middle German. His translation underscores the formal aspects of the poem and preserves its haunting beauty. Often called the German lliad, Das Nibelungenlied is a heroic epic both national in character and sweeping in scope. The poem moves inexorably from romance through tragedy to holocaust. It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king. In his foreword to the book, Michael Dirda observes that the story "could be easily updated to describe the downfall of a Mafia crime family, something like The Godfather, with swords." The tremendous appeal of Das Nibelungenlied throughout the nineteenth and twentieth centuries is reflected in such works as Richard Wagner's opera tetralogy Der Ring des Nibelungen, Fritz Lang's two-part film Die Nibelungen, and, more recently, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings.  … (altro)
Utente:FallenAngel
Titolo:Das Nibelungenlied
Autori:Ursula Schultzw
Info:Philipp Reclam, Jun Verlag GmbH (date?), Turtleback
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

I Nibelunghi di Anonymous

  1. 120
    Il canzoniere eddico di Anonymous (andejons)
    andejons: Much of the story of Nibelungenlied is also told in the poetic Edda, but in considerably shorter form but with some extra material. There are also many points that differ.
  2. 60
    La saga dei Völsunghi di Anonymous (inge87)
  3. 50
    La leggenda di Sigurd e Gudrun di J. R. R. Tolkien (ed.pendragon)
    ed.pendragon: The German High Medieval version of the tale that Tolkien renders into English.
  4. 20
    Beowulf di Beowulf Poet (MissBrangwen)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 51 citazioni

Inglese (22)  Spagnolo (3)  Tedesco (2)  Olandese (1)  Svedese (1)  Francese (1)  Tutte le lingue (30)
1-5 di 30 (prossimo | mostra tutto)
I film rendono i classici più belli, mentre rovinano i libri fantasy. ( )
  Sara_Lucario | Oct 19, 2021 |
Based on an oral tradition of Germanic heroic legend that has some of its origin in historic events and individuals of the 5th and 6th centuries and that spread throughout almost all of Germanic-speaking Europe. Parallels to the German poem from Scandinavia are found especially in the heroic lays of the Poetic Edda and in the Völsunga saga.

The poem is split into two parts: in the first part, Siegfried comes to Worms to acquire the hand of the Burgundian princess Kriemhild from her brother King Gunther. Gunther agrees to let Siegfried marry Kriemhild if Siegfried helps Gunther acquire the warrior-queen Brünhild as his wife. Siegfried does this and marries Kriemhild; however Brünhild and Kriemhild become rivals, leading eventually to Siegfried's murder by the Burgundian vassal Hagen with Gunther's involvement. In the second part, the widow Kriemhild is married to Etzel, king of the Huns. She later invites her brother and his court to visit Etzel's kingdom intending to kill Hagen. Her revenge results in the death of all the Burgundians who came to Etzel's court as well as the destruction of Etzel's kingdom and the death of Kriemhild herself.

The Nibelungenlied was the first heroic epic put into writing in Germany, helping to found a larger genre of written heroic poetry. ( )
  Marcos_Augusto | Oct 18, 2021 |
Una historia épica protagonizada por mujeres. ( )
  Marlluch | Jul 26, 2021 |
The original hardly bares any comparison to the Wagner Ring Cycle; it still has its own rustic charm, if by charm you mean more death than a typical Shakespearean tragedy.

None of the characters are very honorable and most seem to be driven by a certain brazen vindictiveness; the few points where bloodshed could have been avoided are abandoned almost as if driven on by an inevitable fate of doom.

An interesting historical read, but not one that will be in my top ten Medieval literature list. ( )
  MusicforMovies | May 24, 2021 |
Eine der größten Geschichten der Weltliteratur und einer der ersten Romane überhaupt. Mein all time favourite.
  Drapetsona | Apr 19, 2021 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (225 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Anonymousautore primariotutte le edizioniconfermato
Nibelungenlied Poetautore principaletutte le edizioniconfermato
Armour, MargaretTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Boehn, Max vonautore secondarioalcune edizioniconfermato
Dirda, MichaelPrefazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Genzmer, FelixTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hatto, A. T.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Haymes, Edward R.Introduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Härd, John EvertTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Horton, AliceTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Johnson, UweTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Krimpen, Jan vanBook Designer.autore secondarioalcune edizioniconfermato
Legrand, EdyIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Lorenzo Criado, EmilioA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Lorenzo Criado, EmilioTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mancinelli, LauraA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Mowatt, D. G.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Raffel, BurtonTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Schoenberner, FranzIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sievers, EduardA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Simrock, Karlautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sowinski, BernhardPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Vredendaal, Jaap vanTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Premi e riconoscimenti
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
In old tales they tell us many wonders of heroes and of high courage, of glad feasting, of weeping and of mourning; and herein ye shall read of the marvellous deeds and of the strife of brave men. (Armour trans.)
We have been told in ancient tales many marvels of famous heroes, of mighty toil, joys, and high festivities, of weeping and wailing, and the fighting of bold warriors - of such things you can now hear wonders unending! (Hatto trans.)
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

A new verse translation of the great German epic poem that inspired Wagner's Ring Cycle and J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings No poem in German literature is so well known and studied in Germany and Europe as the 800-year-old Das Nibelungenlied. In the English-speaking world, however, the poem has remained little known, languishing without an adequate translation. This wonderful new translation by eminent translator Burton Raffel brings the epic poem to life in English for the first time, rendering it in verse that does full justice to the original High Middle German. His translation underscores the formal aspects of the poem and preserves its haunting beauty. Often called the German lliad, Das Nibelungenlied is a heroic epic both national in character and sweeping in scope. The poem moves inexorably from romance through tragedy to holocaust. It portrays the existential struggles and downfall of an entire people, the Burgundians, in a military conflict with the Huns and their king. In his foreword to the book, Michael Dirda observes that the story "could be easily updated to describe the downfall of a Mafia crime family, something like The Godfather, with swords." The tremendous appeal of Das Nibelungenlied throughout the nineteenth and twentieth centuries is reflected in such works as Richard Wagner's opera tetralogy Der Ring des Nibelungen, Fritz Lang's two-part film Die Nibelungen, and, more recently, J. R. R. Tolkien's The Lord of the Rings.  

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.84)
0.5
1 2
1.5
2 8
2.5 3
3 65
3.5 18
4 77
4.5 6
5 59

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

Penguin Australia

Una edizione di quest'opera è stata pubblicata da Penguin Australia.

» Pagina di informazioni sull'editore

Yale University Press

2 edizioni di questo libro sono state pubblicate da Yale University Press.

Edizioni: 030011320X, 0300125984

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 164,312,435 libri! | Barra superiore: Sempre visibile