Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Forte come la morte (1889)

di Guy de Maupassant

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
393564,390 (3.57)3
"Olivier Bertin is at the height of his career as a painter. After making his name with his Cleopatra, he went on to establish himself as "the chosen painter of the Parisiennes, the most adroit and ingenious artist to reveal their grace, their figures, and their souls." And though his hair may be white, he remains a handsome, vigorous, and engaging bachelor, a prized guest at every table and salon. Anne, the comtesse de Guilleroy, is a youthful forty, the wife of a busy politician. The painter and the comtesse have been lovers for many years. Anne's daughter, Annette--the spitting image of her mother in her lovely youth--has finished her schooling and is returning to Paris. Her parents are putting together an excellent match. Everything is as it should be--until the painter and comtesse are each seized by an agonizing suspicion, like death . . . In its devastating depiction of the treacherous nature of love, Like Death is more than the equal of Swann's Way. Richard Howard's new translation brings out all the penetration and poetry of this masterpiece of nineteenth-century fiction"--… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 3 citazioni

Inglese (3)  Francese (1)  Tedesco (1)  Tutte le lingue (5)
Mostra 5 di 5
Rightly referred to as a classic, "Like Death" does not disappoint. Superb writing builds a tale of sadness. Modern readers might find it to be a bit too melancholy but its beautiful portrayal of emotional suffering would likely overcome any such prejudice. ( )
  colligan | Feb 20, 2021 |
Elegantly translated from the French by Richard Howard, Guy de Maupassant's novel Like Death is set in late 19th c Paris but probes the human heart in a timeless revelation of the foibles of love.

"Fixed ideas have the gnawing tenacity of incurable diseases. Once within a soul they devour it..."

Oliver Bertin, rich, famous, and the recipient of many honors, had earned early fame with his painting Cleopatra. Early success curtailed his talent. Now on the threshold of old age, having painted all the society ladies, he is casting about for inspiration. He has been involved with the still beautiful Anne, the wife of a Count, since painting her portrait when a young woman. Theirs is a cozy friendship, over the early throes of romance, yet their love affair remains an important affirmation. But age brings regret for Bertin, ruing his lonely bachelorhood, while Ann notices every mark of age and fears Bertin will find a younger woman and yet marry.

Anne's daughter returns to the family home after years away at school. At eighteen, Annette is the image of her mother and charms Bertin with love for Anne all over again through the visual reminder of her youth.

Anne notes Bertin's increasing attention to her daughter, throwing her into a jealous obsession, while Bertin clings the more to Anne in a rekindled love. In the end, Bertin realizes he is an old man tormented by fruitless desire.

"Do we know, do we ever know why a woman's face suddenly has the power of a poison upon us?"

Bertin's unhealthy love of his lover's daughter, and Anne's self-defeating hysteria over turning forty, do not separate them, but in the end brings them closer together.

I enjoyed my first foray into the novels of Guy de Maupassant. I think this story would translate beautifully to the screen as a historical drama with its theme of unhealthy obsession. I discovered this article in the New Yorker by Richard Brody addressing why de Maupassant's works are perfect for the screen: http://www.newyorker.com/culture/richard-brody/the-writer-who-sparks-the-finest-...

I received a free ebook from the publisher through Edelweiss in exchange for a fair and unbiased review. ( )
  nancyadair | Apr 19, 2017 |
Like Death (Fort comme la Mort), the fifth novel of Guy de Maupassant, renowned for his huge oeuvre of short stories, is the reason why I retrieved John D. Lyons’ French Literature, a Very Short Introduction from my TBR. Having read my way all through Balzac’s La Comedie Humane and Zola’s Rougon-Macquart Cycle, and sampled a few other well-known classic French authors I belatedly thought it was about time I found something to put these works into context. But alas, Maupassant doesn’t rate a mention in this VSI, which is fair enough in a little book of only 132 pages that doesn’t purport to be comprehensive. So it is up to me to interpret the chapter on 19th century authors to draw my own conclusions about how the novel fits into the literary preoccupations of its era.

(Let’s hope there are no scholars reading this, eh?)

According to Lyons, the pace of change brought a nostalgia for the Ancien Régime and the Christian cultural heritage as well an idealisation of rural life. I think that in Like Death you can see Maupassant sharing Balzac’s distaste for the French Revolution and the excesses of French society, and his character Annette shows the innocence and purity of a rural upbringing which is very quickly corrupted by the ambition to make a good marriage in Paris.

Maupassant was from the Naturalist school of writers as Zola was, though it seems from this novel that he was not as prone to depict the seamy side of life and was more interested in depicting bourgeois society. While Zola’s novels in this decade traverse different aspects of the pace of change in everything from the pressures of the Industrial Revolution on mining in Germinal (1885) to The Ladies’ Paradise (Au Bonheur des Dames) (1883) showing the emergence of ruthless entrepreneurs and the impact of the Industrial Revolution on small artisan storekeepers, Maupassant is more interested in the psychology of his characters, narrating the story from the perspective of his two main characters, two lovers who find themselves conflicted by the onward pressures of ageing. It seems to me that Like Death (1889) has more in common with Zola’s rather un-Zola-like The Dream (Le Rêve) (1888) because it’s also a tale of love thwarted by reality.

To read the rest of my review (and access links to reviews of books mentioned above) please visit https://anzlitlovers.com/2016/12/21/like-death-by-guy-de-maupassant-translated-b... ( )
  anzlitlovers | Dec 20, 2016 |
Avant-dernier roman injustement moins connu de Maupassant qui avait à près l'âge de son protagoniste lorsqu'il l'a écrit. Son titre est tiré du Cantique des Cantiques : L’amour est fort comme la mort, et la jalousie est dure comme le sépulcre."
Le livre conte l'histoire d'Olivier Bertin, cinquantenaire, peintre parisien renommé mais sur le déclin, et de sa longue relation avec sa maîtresse, la Comtesse de Guilleroy. Demeurant l'objet d'un amour passionné de la part de la comtesse, il lui voue en retour des sentiments tendres dont le feu a tiédi. Annette, la ravissante et fraîche fille de la comtesse, portrait juvénile et flatteur de sa mère va raviver le cœur et la jeunesse du peintre qui lui vouera peu à peu un amour fou et désespéré, pour le plus grand tourment de sa maîtresse vieillissante qui en prend conscience la première.
Fort comme la mort est un roman sans concession sur le naufrage de l'âge et de la vieillesse qui se fait jour, sans merci pour le cœur qui continue à s'éprendre et s'affoler. Les miroirs cruellement intègres annoncent la déchéance physique inexorable de la coquette comtesse tandis que la course du temps vole au peintre la possibilité même d'être vu comme un homme amoureux par la jeune Annette.
La deuxième partie du livre est particulièrement bien écrite et ciselée; Maupassant y livre une autopsie subtile et désespérée du cœur.
À découvrir. ( )
  biche1968 | Aug 6, 2014 |
Guy de Maupassants Roman behandelt ein hoch aktuelles Thema, das Älterwerden. Da uns dieser Vorgang unvermeidlich alle betrifft, ist „Stark wie der Tod“, geschrieben im 19. Jahrhundert, ein zeitloses Buch. Erzählt wird die Geschichte des alternden Malers Olivier, der seit langem eine Affäre mit der verheirateten Anne hat. Die Liebe der beiden ist längst erkaltet. Als Olivier die erwachsene Tochter seiner Geliebten wiedersieht, die sich mehrere Jahre fern von Paris aufgehalten hat, verliebt er sich in sie, das jüngere Ebenbild ihrer Mutter. Annette, die mit einem jungen Mann im passenden Alter verlobt ist, erwidert jedoch Oliviers Gefühle nicht. Minuziös zeigt Maupassant, welche Verwüstungen dieses Geschehen in der Seele des Malers anrichtet, dessen berufliche Karriere sich zudem ihrem Ende entgegen neigt. Ebenso anschaulich zeigt Maupassant, was in Annes Psyche vorgeht, als sie die Liebe ihres Freundes an die eigene Tochter verliert. Der Verlust von Jugend und Schönheit belastet sie zusätzlich schwer. Der Autor zeichnet nicht nur ein beklemmendes Psychogramm zweier alternder Menschen, sondern er entwirft zugleich ein schonungsloses Bild der damaligen High Society, die genauso im Abstieg begriffen ist wie die beiden Protagonisten. Während für Olivier der Weg des Alterns im Untergang mündet, muss Anne alleine die Last ihres vergänglichen Lebens weiter tragen. Dem Leser drängt sich die Frage auf, ob es für Anne nicht leichter gewesen wäre, sich in das Unvermeidliche zu fügen, wenn sie mehr sinnvolle Beschäftigung gehabt hätte. Aber außer Handarbeiten sowie der Pflege von gesellschaftlichen Kontakten und ihrer Schönheit war für die Dame von Welt damals keine andere Aufgabe vorgesehen. So musste sich mit der Zeit zwangsläufig ein Gefühl der Leere und Sinnlosigkeit einstellen. Bei der Lektüre bekommt man ein dankbares Bewusstsein dafür, dass diese Zeiten hinter uns liegen. Über einen Mangel an sinnvoller Beschäftigung kann sich, zumindest in unserem Kulturkreis, hoffentlich niemand beklagen. „Stark wie der Tod“ ist ein ebenso fesselndes wie deprimierendes Buch, da es den Leser mit der unumgänglichen Sterblichkeit konfrontiert. Da uns allen dieser Weg jedoch zwangsläufig vorgezeichnet ist, kann die Auseinandersetzung mit dem Thema kein Schaden sein. Die hervorragenden Illustrationen dieser Ausgabe, die von dem zeitgenössischen Pop-Art-Künstler Jim Avignon geschaffen wurden, versöhnen den Leser mit dem schwierigen Stoff des Buches. ( )
  buchstabendompteurin | Jun 16, 2014 |
Mostra 5 di 5
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (40 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Maupassant, Guy deautore primariotutte le edizioniconfermato
Avignon, JimIllustratoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Howard, RichardTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Sander, ErnstTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Vollmann, CarolineÜbersetzerautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
La luce entrava nello studio spazioso attraverso il lucernario aperto nel soffitto. Era un largo quadrato di luce abbagliante e azzurra, un buco chiaro su un lontano infinito azzurro attraversato da rapidi voli di uccelli.
Citazioni
Ultime parole
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Olivier Bertin is at the height of his career as a painter. After making his name with his Cleopatra, he went on to establish himself as "the chosen painter of the Parisiennes, the most adroit and ingenious artist to reveal their grace, their figures, and their souls." And though his hair may be white, he remains a handsome, vigorous, and engaging bachelor, a prized guest at every table and salon. Anne, the comtesse de Guilleroy, is a youthful forty, the wife of a busy politician. The painter and the comtesse have been lovers for many years. Anne's daughter, Annette--the spitting image of her mother in her lovely youth--has finished her schooling and is returning to Paris. Her parents are putting together an excellent match. Everything is as it should be--until the painter and comtesse are each seized by an agonizing suspicion, like death . . . In its devastating depiction of the treacherous nature of love, Like Death is more than the equal of Swann's Way. Richard Howard's new translation brings out all the penetration and poetry of this masterpiece of nineteenth-century fiction"--

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.57)
0.5
1
1.5
2 4
2.5 3
3 17
3.5 4
4 16
4.5 1
5 8

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,232,948 libri! | Barra superiore: Sempre visibile