Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

La langue maternelle (1995)

di Vassilis Alexakis

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
50Nessuno512,516 (3.93)Nessuno
Pavlos est rentre a Athenes sans raison precise et sans meme reserver son billet de retour pour Paris ou il vit et travaille depuis plus de vingt ans. Il redecouvre une ville, une culture, ses origines, un pays tres jeune et tres vieux a la fois et choisit bientot d'elucider un mystere qui semble contenir toutes ses incertitudes: quel est donc le sens de la fameuse lettre E jadis suspendue a l'entree du Temple d'Apollon a Delphes ? Pavlos ne neglige aucune piste pour essayer de resoudre l'enigme: de Jannina a Delphes, il parcourt tout l'ouest du pays. Il mache des feuilles de laurier comme le faisait la pythie, interroge les archeologues, les chauffeurs de taxi et meme son pere fabulateur qui prefere reunir les dames de son quartier pour leur raconter les aventures d'un jeune homme, Pim, qui traverse les Etats-Unis a pied. Pavlos s'interroge enfin sur le silence de sa mere absente. N'est-ce pas le silence que la lettre E evoque pour lui ? Il ne semble pas presse de trouver la reponse: l'enigme lui tient compagnie. Il apprend ainsi que le temps est un enfant qui s'amuse en jouant aux des. Il se dit que le but de l'ecriture n'est peut-etre pas d'eclaircir mais de multiplier les mysteres. A l'evidence, sa langue maternelle, ta ellenika, commence bien par cette lettre E. Et s'il en etait ainsi de tous les mots ? Vassilis Alexakis vit entre Paris et Athenes depuis 1968. Il a publie une vingtaine de livres dont sept romans parmi lesquels Je t'oublierai tous les jours, Talgo, Paris-Athenes et Avant.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Premi e riconoscimenti

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
À Marie-Claire
Incipit
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Je suis dans une classe, les élèves ont tous un certain âge et sont plutôt pauvrement vêtus.
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Pavlos est rentre a Athenes sans raison precise et sans meme reserver son billet de retour pour Paris ou il vit et travaille depuis plus de vingt ans. Il redecouvre une ville, une culture, ses origines, un pays tres jeune et tres vieux a la fois et choisit bientot d'elucider un mystere qui semble contenir toutes ses incertitudes: quel est donc le sens de la fameuse lettre E jadis suspendue a l'entree du Temple d'Apollon a Delphes ? Pavlos ne neglige aucune piste pour essayer de resoudre l'enigme: de Jannina a Delphes, il parcourt tout l'ouest du pays. Il mache des feuilles de laurier comme le faisait la pythie, interroge les archeologues, les chauffeurs de taxi et meme son pere fabulateur qui prefere reunir les dames de son quartier pour leur raconter les aventures d'un jeune homme, Pim, qui traverse les Etats-Unis a pied. Pavlos s'interroge enfin sur le silence de sa mere absente. N'est-ce pas le silence que la lettre E evoque pour lui ? Il ne semble pas presse de trouver la reponse: l'enigme lui tient compagnie. Il apprend ainsi que le temps est un enfant qui s'amuse en jouant aux des. Il se dit que le but de l'ecriture n'est peut-etre pas d'eclaircir mais de multiplier les mysteres. A l'evidence, sa langue maternelle, ta ellenika, commence bien par cette lettre E. Et s'il en etait ainsi de tous les mots ? Vassilis Alexakis vit entre Paris et Athenes depuis 1968. Il a publie une vingtaine de livres dont sept romans parmi lesquels Je t'oublierai tous les jours, Talgo, Paris-Athenes et Avant.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.93)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5 1
4 2
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,712,218 libri! | Barra superiore: Sempre visibile