Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità . Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Fiction.
Literature.
HTML:The International Bestseller New York Times Editors’ Choice SelectionWinner of the 2020 Lannan Literary Awards Fellowship "[An] absorbing, stirring novel . . . that, in more than one sense, remedies history." —The New York Times Book Review “A triumph, a novelistic rendition of one of the most difficult times in Vietnamese history . . . Vast in scope and intimate in its telling . . . Moving and riveting.” —VIET THANH NGUYEN, author of The Sympathizer, winner of the Pulitzer Prize With the epic sweep of Min Jin Lee’s Pachinko or Yaa Gyasi’s Homegoing and the lyrical beauty of Vaddey Ratner’s In the Shadow of the Banyan, The Mountains Sing tells an enveloping, multigenerational tale of the Tr?n family, set against the backdrop of the Vi?t Nam War. Tr?n Di?u Lan, who was born in 1920, was forced to flee her family farm with her six children during the Land Reform as the Communist government rose in the North. Years later in Hà N?i, her young granddaughter, H??ng, comes of age as her parents and uncles head off down the H? Chí Minh Trail to fight in a conflict that tore apart not just her beloved country, but also her family. Vivid, gripping, and steeped in the language and traditions of Vi?t Nam, The Mountains Sing brings to life the human costs of this conflict from the point of view of the Vietnamese people themselves, while showing us the true power of kindness and hope. The Mountains Sing is celebrated Vietnamese poet Nguy?n Phan Qu? Mai’s first novel in English.… (altro)
"Quando le montagne cantano" un romanzo che affonda le sue radici nella civiltà vietnamita in parole, colori, fiori e profumi. permette di comprendere la travagliata storia di una nazione, il Vietnam, e della sua popolazione. E’ il racconto di tre generazioni di donne diverse fra loro ma accomunate dallo stesso senso di smarrimento generato dalla guerra. Un romanzo toccante, lirico, costituito da una prosa che nella sua semplicità conquista emotivamente il lettore. Attraverso un'alternata narrazione cronologica fra i capitoli, si scoprono i soprusi subiti dalla popolazione vietnamita divisa fra nord e sud, fra comunismo e occidente e costretta a guerre fratricide che mineranno la stabilità sociale della nazione. Nella lettura si viene conquistati lentamente attraverso un pathos crescente, lungo quella che sembra un'infinita spirale di cadute e di risalite. Ci si commuove per i lutti e le perdite, le deturpazioni fisiche e psicologiche derivanti dalle guerre. Si spera, sino all'ultimo, che il Vietnam e questa famiglia conoscano la pace e la serenità . ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
For my grandmother, who perished in the Great Hunger; for my grandfather, who died because of the Land Reform; and for my uncle, whose youth the Việt Nam War consumed. For the millions of people, Vietnamese and non-Vietnamese, who lost their lives in the war. May our planet never see another armed conflict.
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
My grandmother used to tell me that when our ancestors die, they don't just disappear, they continue to watch over us.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
It is flapping its wings, craning its neck, calling my grandma's songs toward Heaven.
Fiction.
Literature.
HTML:The International Bestseller New York Times Editors’ Choice SelectionWinner of the 2020 Lannan Literary Awards Fellowship "[An] absorbing, stirring novel . . . that, in more than one sense, remedies history." —The New York Times Book Review “A triumph, a novelistic rendition of one of the most difficult times in Vietnamese history . . . Vast in scope and intimate in its telling . . . Moving and riveting.” —VIET THANH NGUYEN, author of The Sympathizer, winner of the Pulitzer Prize With the epic sweep of Min Jin Lee’s Pachinko or Yaa Gyasi’s Homegoing and the lyrical beauty of Vaddey Ratner’s In the Shadow of the Banyan, The Mountains Sing tells an enveloping, multigenerational tale of the Tr?n family, set against the backdrop of the Vi?t Nam War. Tr?n Di?u Lan, who was born in 1920, was forced to flee her family farm with her six children during the Land Reform as the Communist government rose in the North. Years later in Hà N?i, her young granddaughter, H??ng, comes of age as her parents and uncles head off down the H? Chí Minh Trail to fight in a conflict that tore apart not just her beloved country, but also her family. Vivid, gripping, and steeped in the language and traditions of Vi?t Nam, The Mountains Sing brings to life the human costs of this conflict from the point of view of the Vietnamese people themselves, while showing us the true power of kindness and hope. The Mountains Sing is celebrated Vietnamese poet Nguy?n Phan Qu? Mai’s first novel in English.
E’ il racconto di tre generazioni di donne diverse fra loro ma accomunate dallo stesso senso di smarrimento generato dalla guerra.
Un romanzo toccante, lirico, costituito da una prosa che nella sua semplicità conquista emotivamente il lettore. Attraverso un'alternata narrazione cronologica fra i capitoli, si scoprono i soprusi subiti dalla popolazione vietnamita divisa fra nord e sud, fra comunismo e occidente e costretta a guerre fratricide che mineranno la stabilità sociale della nazione. Nella lettura si viene conquistati lentamente attraverso un pathos crescente, lungo quella che sembra un'infinita spirale di cadute e di risalite. Ci si commuove per i lutti e le perdite, le deturpazioni fisiche e psicologiche derivanti dalle guerre. Si spera, sino all'ultimo, che il Vietnam e questa famiglia conoscano la pace e la serenità . ( )