Pagina principaleGruppiConversazioniEsploraStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Hide this

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Almayer's folly : A story of an eastern…
Sto caricando le informazioni...

Almayer's folly : A story of an eastern river (originale 1895; edizione 1927)

di Joseph Conrad

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
7621523,827 (3.65)39
Lush prose and penetrating psychological insight infuse Conrad's first novel with the qualities that have made him one of the most popular and most studied writers in English literature. The novel chronicles the tragic decline of a Dutch merchant isolated in 19th-century Borneo, the machinations of his bitter Malayan wife, and the loss of his much loved daughter.… (altro)
Utente:GrahamGreene
Titolo:Almayer's folly : A story of an eastern river
Autori:Joseph Conrad
Info:London : T. Fisher Unwin, 1895 (1927 printing)
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:Nessuno

Informazioni sull'opera

La follia di Almayer di Joseph Conrad (1895)

Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 39 citazioni

The thing is that neither Almayer, his daughter, Nina, or his wife fit in. Neither does his would-be partner, Dain. Everyone lacks connection in this short novel. But none more than Almayer himself. He is a misfit in the most literal sense of the word. Uncomfortable with the natives, his family, or his sponsor, he lives his life adrift. As the novel puts it when describing the building of his new house on the first page, the decay has set in even as it is being built. And Almayer all but rushes to that eventual fate, while those around him disintegrate and disappear from the text and our consciousness. ( )
  PaulCornelius | Apr 12, 2020 |
Of the Conrad Novels I have read, this one left the weakest impression on me. This study of the divergence of all the parties to an unhappy marriage is very careful work, but the twenty-year old me was not all that impressed. Perhaps the sixty-year old would now find this novel more engaging. It certainly was not a trip to the south seas of adventure. ( )
  DinadansFriend | Feb 13, 2020 |
"Almayer's Folly" was Conrad's first novel, set in a remote Bornean outpost at the end of the last century. Conrad draws on his own experience to present the strains of life at a cultural crossroads. The Dutch trader, Almayer, is stranded in Sambir, 30 miles up a virtually unknown equatorial river. He lives among old and new cultures; his wife is Sulu (Filipino), behind him live his Arab rivals, across the river is the Malay rajah's campong, inland are the primitive Dyak head-hunters, and decisions taken in London and Amsterdam affect every household in the settlement. In its social density and variety the novel prefigures Conrad's later masterpieces "Nostromo" and "The Secret Agent". This is a critical edition of "Almayer's Folly", with an introduction which demonstrates the novel's importance as an exploration of colonialism, and shows that in this early work Conrad had already elaborated the fictional technique and conception of human life than served to make him a key figure in the evolution and achievement of literary modernism.
  Alhickey1 | Feb 3, 2020 |
The language that describes landscapes is dense and rich; the themes of alienation in the externally and inwardly destructive colonial psyche are ripe for further analysis. Perhaps, if I cared enough, I would be interested to note Conrad's Polish heritage and the obsession with Englishness that Almayer has in this book. Conrad is cynical about Almayer (who is Dutch) and the English, but he cannot imagine his Malay characters as anything but savages. Every so often when it feels like he might be able to get past that, he appears to run into a wall--like a conceptual block--and the narrative pulls back to describe how a Malay character was behaving in a way that was typical to his or her race; that is, in a "savage", remote and inscrutable manner. For all the beauty of the language in certain parts of this slim novel, and the complexity of the ideas submerged in the straightforward narrative, the book is ultimately tedious, small-minded, and mean-spirited. This is because of Conrad's orientalism, which despite his talent and skill in crafting a sentence, renders him without imagination. A novel cannot succeed on repetitions of stereotypes. ( )
  subabat | Mar 19, 2018 |
De vertaalster wist zich kennelijk slecht raad met het typisch Engelse begrip 'folly' (= o.a. 'a costly ornamental building; a tower or mock Gothic ruin' - Concise Oxford dictionary of current English, 1995). In de tekst - waarin duidelijk blijkt dat de 'folly' slaat op het huis van Kaspar Almayer; pag's. 162 en 226 - vertaalt ze dit als "Almayer's gekkenwerk". Dat leunt aardig aan tegen de titel die in 1947 M.E. Bunge gaf aan zijn vertaling van Conrad's boek: "Almayer's Dwaasheid". Clara Eggink bedacht als titel van haar vertaling "Liefde en noodlot op Borneo" - wellicht toch uit verlegenheid met het door haar in de tekst gekozen "Almayer's gekkenwerk". ( )
  paulrvdloeff | Jan 29, 2018 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Premi e riconoscimenti
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To the memory of T.B.
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Kaspar! Makan!
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Lush prose and penetrating psychological insight infuse Conrad's first novel with the qualities that have made him one of the most popular and most studied writers in English literature. The novel chronicles the tragic decline of a Dutch merchant isolated in 19th-century Borneo, the machinations of his bitter Malayan wife, and the loss of his much loved daughter.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.65)
0.5
1 2
1.5
2 5
2.5 5
3 27
3.5 6
4 40
4.5 3
5 16

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 171,683,667 libri! | Barra superiore: Sempre visibile