Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Il venditore di felicità

di Davide Cali

Altri autori: Marco Somà (Illustratore)

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
242943,491 (4.5)Nessuno
Tilín, tilín! Ha llegado el señor Pichón, el vendedor de felicidad. Y ustedes se preguntarán: ¿La felicidad se vende?. Así es, en tarro pequeño, grande o tamaño familiar. Todos los vecinos reconocen el ruido de su destartalada camioneta y salen a la puerta a recibir al persuasivo vendedor. Hay quien compra un frasco de felicidad para compartir con los amigos; otros, uno envuelto en papel de regalo para Navidad, para repartir entre sus hijos, para sus nietos. La felicidad no admite descuentos. Es bueno tener siempre un frasco de reserva, aunque sea pequeño. El vendedor de felicidad llama a la puerta de los incrédulos, de los artistas, de las abuelitas. ¿Quién puede resistirse? Ding, ding! Mr. Pichón, the seller of happiness, has arrived. And you may wonder: Is happiness for sale? That's right, in a small, large or family size jar. All the neighbors recognize the noise of his beat-up truck and go out the door to greet the persuasive salesman. Some buy a bottle of happiness to share with friends; others, one wrapped in gift paper for Christmas, to distribute among their children, for their grandchildren. Happiness does not admit discounts. It is good to always have a reserve jar, even a small one. The seller of happiness knocks on the door of the unbelievers, of the artists, of the grandmothers. Who can resist?… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Mostra 2 di 2
Beautifully written and illustrated. It warmed my heart. ( )
  inkspellonyou | Aug 10, 2022 |
¡Tilín, tilín! Ha llegado el señor Pichón, el vendedor de felicidad. Y ustedes se preguntarán: «¿La felicidad se vende?». Así es, en tarro pequeño, grande o tamaño familiar. Todos los vecinos reconocen el ruido de su destartalada camioneta y salen a la puerta a recibir al persuasivo vendedor.

Hay quien compra un frasco de felicidad para compartir con los amigos; otros, uno envuelto en papel de regalo para Navidad, para repartir entre sus hijos, para sus nietos…

La felicidad no admite descuentos. Es bueno tener siempre un frasco de reserva, aunque sea pequeño. El vendedor de felicidad llama a la puerta de los incrédulos, de los artistas, de las abuelitas. ¿Quién puede resistirse?
  bibliotecayamaguchi | Dec 27, 2021 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Davide Caliautore primariotutte le edizionicalcolato
Somà, MarcoIllustratoreautore secondariotutte le edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Tilín, tilín! Ha llegado el señor Pichón, el vendedor de felicidad. Y ustedes se preguntarán: ¿La felicidad se vende?. Así es, en tarro pequeño, grande o tamaño familiar. Todos los vecinos reconocen el ruido de su destartalada camioneta y salen a la puerta a recibir al persuasivo vendedor. Hay quien compra un frasco de felicidad para compartir con los amigos; otros, uno envuelto en papel de regalo para Navidad, para repartir entre sus hijos, para sus nietos. La felicidad no admite descuentos. Es bueno tener siempre un frasco de reserva, aunque sea pequeño. El vendedor de felicidad llama a la puerta de los incrédulos, de los artistas, de las abuelitas. ¿Quién puede resistirse? Ding, ding! Mr. Pichón, the seller of happiness, has arrived. And you may wonder: Is happiness for sale? That's right, in a small, large or family size jar. All the neighbors recognize the noise of his beat-up truck and go out the door to greet the persuasive salesman. Some buy a bottle of happiness to share with friends; others, one wrapped in gift paper for Christmas, to distribute among their children, for their grandchildren. Happiness does not admit discounts. It is good to always have a reserve jar, even a small one. The seller of happiness knocks on the door of the unbelievers, of the artists, of the grandmothers. Who can resist?

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.5)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,189,214 libri! | Barra superiore: Sempre visibile