Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Dalle nove alle nove

di Leo Perutz

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1372199,474 (3.7)6
In turn-of-the-century Vienna the impoverished, foreign-born Stanislaus Demba, who earns his livelihood as a tutor of children of the professional class, must urgently find two hundred crowns to take his girlfriend to Italy in order to prevent her from going with a well-off law student. In a series of humorous and intricately-connected vignettes, the Czech-born Leo Perutz, himself an immigrant to Vienna, sends the hero cascading through the various social classes of the city in his quest to obtain the needed money even as he tries to conceal a shameful secret. Besides offering a satire of contemporary life in his characterization of the petty bourgeoisie and the upper class university professors and intellectuals, gallants and flirts, gamblers and high-class thieves Between Nine and Nine (1918) also sheds light on the forces that conditioned identity in fin-de-siècle Vienna: industrialization, misogyny, anti-Semitism, classism, and xenophobia. Through the modern, indeterminate narrative stance, the novel, originally entitled Freedom in its serialized version, ultimately depicts the contingency of self-determination and identity in a complex social milieu. On display are the authors skills as storyteller and caricaturist, his subtle and satiric humor, his highly refined aesthetic sensibilities, and his insightful social commentary. Readers will find him and this novel delightfully provocative.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 6 citazioni

Mostra 2 di 2
Translated by Thomas B. Ahrens and Edward T. Larkin

"He belongs to a lower form of the human species. An occasional game of poker is the only intellectual activity I have observed in him, and even then he loses most of the time. You don't know him, but I always had the notion-even before I had met him and long before I knew who he was: 'This mandrill actually walks more or less like a human'. It wasn't out of spitefulness...but I was really surprised that he was so good at walking upright....Well, this mandrill is about to snatch Sonja from me."

Poor Stanislaus. To hear him describe Georg Weiner, you'd think that Georg was the creepiest guy in the world. Why on earth would Sonja fall in love with such a cad? Actually, the problem is the socially-inept Stanislaus. Arrogant yet completely ill at ease. His cagey behavior makes some assume he's a thief, yet he pays his way. Some think he's an incredibly smart intellectual, but his actions are childish. All of this combine to create a narrative that is both cynical and sweet.

One thing is sure: Stanislaus loves Sonja, to the best he can, given that 'love' is undefined for him. Sonja for her part is scared to death of this suitor, who turns charm on and off, and leaves everyone a bit off kilter.

"I often told her, a woman shouldn't go to a cafe. To see a woman, you should have to climb four flights of stairs and ring the doorball, your heart pounding. And then you don't find her at home - you've come in vain. It's not until you're going down the stairs, disappointed, that you feel that you love her. But a woman whom you can find at a cafe whenever you feel like seeing her...declines in value and becomes commonplace."

Against Sonja's opposition and against his own awkwardness, Stanislaus has to find the money to take Sonja on a trip to compete with the wealthier Georg. His attempts are whole-hearted, as he sees no problem with stealing or evading the police. In fact, it's only in those frantic moments, jumping over roofs, that Stanislaus comes even close to his image of himself.

This complicated novel features other intriguing characters (Steffi and Sonja being two) that never play to type. I did get confused a few times as to what was happening in the narrative: was it actual or imaginary? Yet I'd quickly find my place in the context after a few sentences. Written in 1918 in German, the story is timeless as a good underdog story never ages. An excellent title for the Eastern European Reading Challenge!!! It's part of the 'Studies in Austrian Literature, Culture, and Thought Translation Series' from Ariadne Press. ( )
  BlackSheepDances | May 4, 2011 |
Merkwürdige Story über einen abgedrehten Typ, der versucht für eine Reise mit seiner Ex an Geld zu kommen. Für Fans ungewöhnlicher Geschichten. ( )
  marensl | Jul 10, 2007 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

In turn-of-the-century Vienna the impoverished, foreign-born Stanislaus Demba, who earns his livelihood as a tutor of children of the professional class, must urgently find two hundred crowns to take his girlfriend to Italy in order to prevent her from going with a well-off law student. In a series of humorous and intricately-connected vignettes, the Czech-born Leo Perutz, himself an immigrant to Vienna, sends the hero cascading through the various social classes of the city in his quest to obtain the needed money even as he tries to conceal a shameful secret. Besides offering a satire of contemporary life in his characterization of the petty bourgeoisie and the upper class university professors and intellectuals, gallants and flirts, gamblers and high-class thieves Between Nine and Nine (1918) also sheds light on the forces that conditioned identity in fin-de-siècle Vienna: industrialization, misogyny, anti-Semitism, classism, and xenophobia. Through the modern, indeterminate narrative stance, the novel, originally entitled Freedom in its serialized version, ultimately depicts the contingency of self-determination and identity in a complex social milieu. On display are the authors skills as storyteller and caricaturist, his subtle and satiric humor, his highly refined aesthetic sensibilities, and his insightful social commentary. Readers will find him and this novel delightfully provocative.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.7)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5 1
3 8
3.5 2
4 11
4.5 1
5 7

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,806,572 libri! | Barra superiore: Sempre visibile