Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

We Have Always Been Here: A Queer Muslim Memoir

di Samra Habib

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
3221380,306 (3.73)33
"A queer Muslim searches for the language to express her truest self, making peace with her sexuality, her family, and Islam. Growing up in Pakistan, Samra Habib lacks a blueprint for the life she wants. She has a mother who gave up everything to be a pious, dutiful wife and an overprotective father who seems to conspire against a life of any adventure. Plus, she has to hide the fact that she's Ahmadi to avoid persecution from religious extremists. As the threats against her family increase, they seek refuge in Canada, where new financial and cultural obstacles await them. When Samra discovers that her mother has arranged her marriage, she must again hide a part of herself--the fun-loving, feminist teenager that has begun to bloom--until she simply can't any longer. So begins a journey of self-discovery that takes her to Tokyo, where she comes to terms with her sexuality, and to a queer-friendly mosque in Toronto, where she returns to her faith in the same neighbourhood where she attended her first drag show. Along the way, she learns that the facets of her identity aren't as incompatible as she was led to believe, and that her people had always been there--the world just wasn't ready for them yet."--… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 33 citazioni

Inglese (11)  Italiano (1)  Tutte le lingue (12)
“You have everything you need. I can’t wait for people to see what I’ve known all along—that you’re amazing.”


We Have Always Been Here mi ha lasciato addosso un’enorme gioia, che di questi tempi non è male, e non perché racconti una storia priva di momenti difficili ed eventi traumatici, ma perché riesce a raccontare molto bene la meraviglia di scoprire e riscoprire la propria identità al di là di ogni muro di ignoranza, paura e intolleranza.

È una di quelle storie da leggere per ampliare le nostre conoscenze sulle diversità presenti nelle comunità musulmane, troppo spesso appiattite da una narrazione standard che oscura qualunque punto di vista non si allinei con l’idea che ci siamo fattз di loro: e quel che è peggio è che magari ci convinciamo di saperla lunga solo perché abbiamo sentito le stesse storie in così tante salse diverse che ci pare pure di essere diventatз espertз.

Il brutto di questo appiattimento è che storie importanti che farebbero sentire meno sole le persone incapaci di adeguarsi a quella narrazione rimangono incastrate e non fluiscono nel continuum che ci racconta e ci aiuta a definire i vari aspetti delle nostre identità. Habib cerca di metterci una pezza e raccontare la sua storia di musulmana queer.

Non solo: essendo anche (diventata) una fotografa, Habib è andata in giro a fotografare altre persone musulmane queer, raccontando anche un po’ di loro. Altre piccole storie che si aggiungono al patchwork: vi consiglio di andare a buttarci un occhio.

When I asked Zainab what advice she would give to young queer Muslims who are looking for support and community, her response gave me chills. I still turn to her words for motivation:

“We have always been here, it’s just that the world wasn’t ready for us yet. Today, with all the political upheavals in the Muslim World, some of us, those who are not daily threatened with death or rejection, have to speak for others. They have to tell stories of a community that is either denied or scorned. Together, through facing distinct realities, we should be united—united in the desire to be, in the desire to enjoy being free, safe, and happy. It is not going to be easy and one may never reach a reconciliation with oneself (or with religion), but at least we should care for each other. In face of the challenges, our sense of community and our shared aspirations for a better world should make us stronger.”
( )
  lasiepedimore | Jan 17, 2024 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Even the most incorrigible maverick has to be born somewhere. He may leave the group that produced him -- he may be forced to -- but nothing will efface his origins, the marks of which he carries with him everywhere. -- James
Baldwin
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To chosen families everywhere
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
We both had shaved heads.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"A queer Muslim searches for the language to express her truest self, making peace with her sexuality, her family, and Islam. Growing up in Pakistan, Samra Habib lacks a blueprint for the life she wants. She has a mother who gave up everything to be a pious, dutiful wife and an overprotective father who seems to conspire against a life of any adventure. Plus, she has to hide the fact that she's Ahmadi to avoid persecution from religious extremists. As the threats against her family increase, they seek refuge in Canada, where new financial and cultural obstacles await them. When Samra discovers that her mother has arranged her marriage, she must again hide a part of herself--the fun-loving, feminist teenager that has begun to bloom--until she simply can't any longer. So begins a journey of self-discovery that takes her to Tokyo, where she comes to terms with her sexuality, and to a queer-friendly mosque in Toronto, where she returns to her faith in the same neighbourhood where she attended her first drag show. Along the way, she learns that the facets of her identity aren't as incompatible as she was led to believe, and that her people had always been there--the world just wasn't ready for them yet."--

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.73)
0.5
1
1.5
2 7
2.5
3 11
3.5 6
4 27
4.5 4
5 9

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,231,328 libri! | Barra superiore: Sempre visibile