Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Canadians of Old (1890)di Philippe Aubert de Gaspé
New Canadian Library (90) Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Les Anciens Canadiens et un des premiers romans du Canada Français, et il raconte l’histoire d’Arché de Locheill, un écossais qui vie au Canada, et Jules d’Haberville, le fils d’un seigneur Canadien. Le livre raconte l’histoire de ces deux amis avant, pendant, et après la guerre de la conquête, ou ils se trouvent sur les côtés opposés. L’auteur de l’histoire est né en 1786, et les éventements de ses personnages suivent une histoire semblable à la vie des parents et les grands parents d’Aubert, qui sont née avant la conquête. Ces Anciens Canadiens donnent le lecteur la perspective du point du vu Canadien de comment leurs vies été – comment ils s’habillaient, comment ils mangeaient, les divisions de classe, leurs relations avec les premières nations et les anglais, et plus. Ce livre est fantastique pour sa valeur historique, et pour l’histoire que sa raconte, il est définitivement un classique du Canada français. ( ) nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle Collane EditorialiNew Canadian Library (106) Ha come commento al testoPremi e riconoscimenti
Canadians of Old-one of the cornerstones of Canadian literature-appeared in 1863, in the midst of the American Civil War and on the brink of Canadian Confederation. It offered the first genuine fictional exploration of the pivotal event in the emerging nation's past and was enthusiastically received by Canadian readers, both French and English. The author was one of the last Canadian seigneurs and a descendent of some of New France's most distinguished families. His novel is the bittersweet tale of a family caught in the web of war-a story of friendship, love, and conflicting loyalties. He draws on personal and family memories to paint a picture of mid-eighteenth-century Quebec before and after the Seven Years' War: rollicking schooldays in Quebec, rural and family life on the seigneurie, Indian encounters, the great battle, and the trials of reconstruction in a shattered society. The first English translation of de Gaspé's novel appeared in 1864. This version was marred by a wordy and convoluted prose style and has long been out of print. The second, by Charles G. D. Roberts in 1890, provided a readable but somewhat cavalier version that omitted numerous details and left untranslated de Gaspé's delightful and evocative "Notes and Clarifications." With this new translation by an award-winning translator, English-language readers will at last be able to appreciate de Gaspé's book in its entirety. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)843.79Literature French French fiction Constitutional monarchy 1815–48 Minor writersClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |