Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Touche: A French Woman's Take on the Englishdi Agnes Catherine Poirier
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Why France and Britain are so different, and why they do things in opposite ways. A brilliant and vigorous observer of both French and British societies, which she knows intimately, 32-year-old Agnes Catherine Poirier has spent the last ten years explaining the peculiarities of France to the British and of Britain to the French. Not an easy job. Having studied both in Paris and London, writing in both languages for the French and British press, Agnes Catherine Poirier plays with national stereotypes, which are both stupid and dangerous, with dexterity and savoir faire. She goes beneath the surface to explain why France and Britain keep arguing and competing endlessly, why they are so different and why they do things in almost opposite ways. Covering the worlds of art, politics, action, food, institutions, sex, history, media, society and philosophy, she tells us as much about us as why France is a nation apart. Revenge for tabloid attacks on France or for British expats' invasions of Brittany and the Dordogne? You decide. But this will entertain and educate all readers about their own country and whether its 'entente' with La Belle France is 'cordiale' or not. You may disagree with her but you may never see yourself in the same way again. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)305.821Social sciences Social Sciences; Sociology and anthropology Groups of people Ethnic and national groups ; racism, multiculturalism Anglo-saxon and celticClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
At least this book taught me some nice phrases in English which can be useful next time I visit London for engaging me in conversation with the locals (for instance: Fuck off, you fucking retard). I found funny (funny ha-ha) that Agnès Poirier remarked that there was no intermediate level in English between such a phrase and, for instance, Sorry, dear, I'm afraid you stepped on my toes.
There are also some nice anecdotes on food and drinks, even if I do not agree with what Agnès Poirier says about the rognons she ate in a Lyonese restaurant. If I remember correctly, she says rognons are ram's testicles. This is true for what is discreetly called rognons blancs, but rognons are just kidneys, well-known to British palates. Agnès Poirier also tells that British children are often unable to recognize vegetables. In one instance she reports having seen on TV, a boy presented with rhubarb thought that was a potato. Amazing, isn't it? ( )