Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Avec toutes mes sympathies

di Olivia de Lamberterie

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
281838,225 (3.08)Nessuno
"Les mots des autres m'ont nourrie, port?, infus ?leur ?ergie et leurs m?otions. Jusqu' ?la mort de mon frr?e, le 14 octobre 2015 ?Montr?l, je ne voyais pas la n?essit ?d'?rire. Le suicide d'Alex m'a transperc? de chagrin, m'a mise aussi dans une colr?e folle. Parce qu'un suicide, c'est la double peine, la violence de la disparition g?r?e un silence gn? ?qui prend toute la place, empc?hant mm?e de se souvenir des jours heureux. Moi, je ne voulais pas me taire. Alex ?ait un t?re flamboyant, il a eu une existence belle, pleine, passionnante, aimante et aim?. Il s'est battu contre la m?ancolie, elle a gagn.? Raconter son courage, dire le bonheur que j'ai eu de l'avoir comme frr?e, m'a sembl ?vital. Je ne voulais ni faire mon deuil ni c?er ?la dšolation. Je dširais inventer une manir?e joyeuse d't?re triste. Les morts peuvent nous rendre plus libres, plus vivants."--Back cover."The words of others were comfort to me. Until the death of my brother, October 14, 2015 in Montreal, I did not see the need to write. Alex's suicide pierced me with grief, put me in a mad rage. Because a suicide such punishment, the absence of the person generates an embarrassing silence that is so prominent, preventing us from remembering happier times. I did not want to shut up. Alex was a flamboyant person. He had a beautiful, full, exciting, life. He loving life. He fought depression. She won. It was vital that I write about his courage and the happiness I had having him as a brother. I did not want to mourn or just give in to desolation. I wanted to invent a joyful way to be sad."--… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

RENAUDOT ESSAI 2018
  guyotvillois | Nov 14, 2018 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Les mots des autres m'ont nourrie, port?, infus ?leur ?ergie et leurs m?otions. Jusqu' ?la mort de mon frr?e, le 14 octobre 2015 ?Montr?l, je ne voyais pas la n?essit ?d'?rire. Le suicide d'Alex m'a transperc? de chagrin, m'a mise aussi dans une colr?e folle. Parce qu'un suicide, c'est la double peine, la violence de la disparition g?r?e un silence gn? ?qui prend toute la place, empc?hant mm?e de se souvenir des jours heureux. Moi, je ne voulais pas me taire. Alex ?ait un t?re flamboyant, il a eu une existence belle, pleine, passionnante, aimante et aim?. Il s'est battu contre la m?ancolie, elle a gagn.? Raconter son courage, dire le bonheur que j'ai eu de l'avoir comme frr?e, m'a sembl ?vital. Je ne voulais ni faire mon deuil ni c?er ?la dšolation. Je dširais inventer une manir?e joyeuse d't?re triste. Les morts peuvent nous rendre plus libres, plus vivants."--Back cover."The words of others were comfort to me. Until the death of my brother, October 14, 2015 in Montreal, I did not see the need to write. Alex's suicide pierced me with grief, put me in a mad rage. Because a suicide such punishment, the absence of the person generates an embarrassing silence that is so prominent, preventing us from remembering happier times. I did not want to shut up. Alex was a flamboyant person. He had a beautiful, full, exciting, life. He loving life. He fought depression. She won. It was vital that I write about his courage and the happiness I had having him as a brother. I did not want to mourn or just give in to desolation. I wanted to invent a joyful way to be sad."--

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.08)
0.5
1
1.5
2 1
2.5 1
3 2
3.5
4 2
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,768,097 libri! | Barra superiore: Sempre visibile