Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Jerusalem Stands Alone (Middle East Literature In Translation)

di Mahmoud Shukair

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
1011,842,655 (4)Nessuno
By turns bleak, nostalgic, and lighthearted, Jerusalem Stands Alone explores the interconnected lives of its mostly Palestinian cast. This series of quick moving vignettes tells the story of occupied Jerusalem-tales of the daily tribulations and personal revelations of its narrators. The stories, entwined around themes of family and identity, diverge in viewpoint and chronology but ultimately unite to reveal the tapestry of Palestinian Jerusalem. The settings evoke the past-churches, alleys, and people who are gone but whose spirits yearn to be remembered. The characters are sons and mothers, soldiers and wives, all of whom unveil themselves in sometimes poignant, sometimes bittersweet memories. As its history rises up through the present struggles and hopes of its people, the deepest, most personal layers of Jerusalem are revealed.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

(A copy was provided to read and review.)

Jerusalem Stands Alone appears on the market at a controversial moment in the history of this city of endless wars. America recognizes Jerusalem as the capital of Israel, a move which is celebrated on one side and called “The Slap of the Century” on the other.

Despite the stories here being pure fiction, they offer a very good idea of the craziness and absurdity of the daily life of Jerusalem residents.

The author Mahmoud Shukair uses a unique format for his writing, which is on one hand unusual, exciting and makes for a fast read. Sadly, it also caused this reader quite a bit of confusion. Let me explain….

The whole story is told in short vignettes, often not longer than half a page.
They all are interconnected as the same characters appear and we see how their life in Jerusalem unfolds.
Because of the utter beauty of Shukair’s writing and the poetic quality of it, I felt like looking through the lens of a camera, taking snap shots of interesting sights and getting captivating glimpses into a daily life which is so different from my own.
Except the human beings living there are no different to all other human beings on Earth. They fall in love, they quarrel, they hate, grief, cry, laugh, feel lost, sad or happy, like we all do.

Such is the quality of Palestinian author Shukair’s writing, that some of the short stories, which more often feel like poems, will stay with me for a long time.
Like the one where the narrator tells us the war was two years old when he was born and now he is forty and the war is two years older, which means 42 years of war and still going strong.

Despite the outstanding writing of Shukair, the problem is we find here a vast array of characters, to name but a few:
the narrator watching from his regular spot in the café overlooking the market square,
the husband, who sells his goods as a fishmonger in the market and his wife, who doesn’t want to face that the family is forced to evacuate their home,
their children, one son travelling abroad and one just released from prison,
their daughters, one of them on the brink of womanhood with all the problems which come with it,
the blonde, who is a neighbour from a foreign country,
friends, uncles, aunts, other neighbours, etc.

They all have names, which are very beautiful no doubt, but also for me are difficult to remember all at once and adding to it the story jumps forward and backward in time as well as getting sometimes metaphorical.

To round it off even an excellent and experienced translator like Nicole Fares is unable to fully bridge the gap and the huge difference between Arabic language, which is very descriptive at best and the English language which is often quite the opposite.

This is not an easy read and personally I felt a family tree or list of main characters at the start of the book would have substantially increased my joy of reading it.
Still, Jerusalem Stands Alone is a poetic and tender look at the ancient city under occupation and the daily life of its inhabitants, facing endless political, social and historic tensions. ( )
  MasterReadersBooks | May 16, 2018 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Premi e riconoscimenti

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

By turns bleak, nostalgic, and lighthearted, Jerusalem Stands Alone explores the interconnected lives of its mostly Palestinian cast. This series of quick moving vignettes tells the story of occupied Jerusalem-tales of the daily tribulations and personal revelations of its narrators. The stories, entwined around themes of family and identity, diverge in viewpoint and chronology but ultimately unite to reveal the tapestry of Palestinian Jerusalem. The settings evoke the past-churches, alleys, and people who are gone but whose spirits yearn to be remembered. The characters are sons and mothers, soldiers and wives, all of whom unveil themselves in sometimes poignant, sometimes bittersweet memories. As its history rises up through the present struggles and hopes of its people, the deepest, most personal layers of Jerusalem are revealed.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 1
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,507,116 libri! | Barra superiore: Sempre visibile