Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... El Chupacabrasdi Adam Rubin
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Gift from Belén The tale of a goat farmer, his daughter (who prefers bicycles to goats), the flower lady and her magic dust, some goats, and a gentleman chupacabras. Bilingual, switching between Spanish and English within each sentence, with all text in both languages. Inventive! Fabulously funny goat illustrations. This book was a wonderful retelling of the legend of el chupacabras. The sentences in the story are told in a mixture of Spanish and English, making El Chupacabras, a spectacular bilingual read. Carla lives with her father Hector on a farm. One night, Hector and Carla hear a suspicious sound. When they investigate the next morning they find a goat sucked dry. Aware of the legend, they fear for the rest of the goats. Hector, in search of a way to protect his precious goats, ends up making a mess of things. Their salvation comes from the unlikeliest of sources: el chupacabras himself. Rubin's version of the legend of el chupacabras does a fantastic job of showing you how things are not always what they seem. I can see myself using this book as a fun teachable moment! nessuna recensione | aggiungi una recensione
Premi e riconoscimentiElenchi di rilievo
Farmer Hector and his daughter Carla seek help from the monstrous chupacabra when their goats become giants and threaten the town. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)813.6Literature English (North America) American fiction 21st CenturyClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
Why?
Here's the thing. I LOVED that it was bilingual. I can picture a bilingual storytime where someone reads in English and then someone else reads the same line in Spanish. I think that would be fantastic. But here, the English and Spanish words were often on the same line, even within a few phrases of each other.....it made everything very confusing. I think of emerging readers (or children being read to by their parents)......this book would border on being frustrating.
Still, it is delightful. Fans of Dragons Love Tacos (another of Rubin's works) will greatly appreciate it! ( )