Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Lettere di una monaca portoghese (1669)

di Mariana Alcoforado, Gabriel Joseph de Lavergne

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
280294,432 (3.31)5
"The Portuguese Letters were published anonymously in 1669, achieving instant success, and exciting a host of sequels and imitations. Ostensibly they were translations into French of five love letters written by a Portuguese nun to the French officer who had loved her and left her. The nun was identified more than a hundred years later as Mariana Alcoforado (1640-1713), a Portuguese gentlewoman cloistered in the Franciscan convent of Beja. The officer had earlier been identified as Noel Bouton de Chamilly (1635-1715), who went to Portugal in 1663 in the Regiment de Briquemaut, to support the Portuguese in their war of independence against the Spanish. It is only recent scholarship that has identified Guilleragues as the author of these letters, but the debate continues. The letters display a remarkable acuity of psychological insight into the mind of a woman in love, attesting to a slow but crucial development of self-awareness and a beautifully controlled treatment of passion on the edge of hysteria."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 5 citazioni

Doppio caso letterario, questo librettino ha poco altro. La prosa è quello che è, e i furori dell'amor deluso abbastanza ripetitivi. Ma il doppio legame è ghiotto. C'è la storia di questo libello, probabilmente un falso coevo, fortunato soprattutto per il polverone scandalistico. C'è stato, negli anni '70, il conturbante "Nuove lettere portoghesi". Solo ritrovando l'originale su una bancarella il cerchio si è chiuso. Con soddisfazione più bibliografica che da lettore. Ogni tanto succede. Ogni tanto la vita del lettore ha di queste stravaganze.
  patri50 | Aug 1, 2012 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Mariana Alcoforadoautore primariotutte le edizionicalcolato
Lavergne, Gabriel Joseph deautore principaletutte le edizioniconfermato
Andrade, Eugénio deTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Badosa, EnriqueTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bergemann, FritzPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bowles, W. R.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Bury, EmmanuelA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Casassas, AnnaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Gosse, EdmundPostfazioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Haan, Frans deTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Houppermans, SjefA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Lazarus, JosephineIntroduzioneautore secondarioalcune edizioniconfermato
Norton, LucyTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Palau i Fabre, JosepTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Schendel, Arthur vanTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Szabó, MagdaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Waldman, GuidoTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Denk eens, mijn lief, in hoe hoge mate je onvoorzichtig bent geweest!
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Contains only the five letters by the nun, not the full correspondence.
Auteur is Gabriel Joseph de La Vergne, comte de Guilleragues (1628-1685)
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"The Portuguese Letters were published anonymously in 1669, achieving instant success, and exciting a host of sequels and imitations. Ostensibly they were translations into French of five love letters written by a Portuguese nun to the French officer who had loved her and left her. The nun was identified more than a hundred years later as Mariana Alcoforado (1640-1713), a Portuguese gentlewoman cloistered in the Franciscan convent of Beja. The officer had earlier been identified as Noel Bouton de Chamilly (1635-1715), who went to Portugal in 1663 in the Regiment de Briquemaut, to support the Portuguese in their war of independence against the Spanish. It is only recent scholarship that has identified Guilleragues as the author of these letters, but the debate continues. The letters display a remarkable acuity of psychological insight into the mind of a woman in love, attesting to a slow but crucial development of self-awareness and a beautifully controlled treatment of passion on the edge of hysteria."--BOOK JACKET.Title Summary field provided by Blackwell North America, Inc. All Rights Reserved

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.31)
0.5
1 2
1.5
2 4
2.5 3
3 14
3.5 3
4 10
4.5 2
5 4

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,799,069 libri! | Barra superiore: Sempre visibile