Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

L'impero dei segni (1970)

di Roland Barthes

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
741630,398 (3.79)13
With this book, Barthes offers a broad-ranging meditation on the culture, society, art, literature, language, and iconography--in short, both the sign-oriented realities and fantasies--of Japan itself.
Aggiunto di recente datherebelprince, OrinocoBooks, studiocp, Levitara, Pausenhueter, DanielCosta, ksrnk, icepatton
Biblioteche di personaggi celebriWalker Percy, Danilo Kiš
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 13 citazioni

Livre trop savant. Mais de belles pages sur la cuisine, le haïku. Trop difficile à lire. Il faudrait faire des extraits accessibles au vulgaire. ( )
  ours57 | Oct 27, 2021 |
Roland Barthes est présenté par Wikipédia comme un philosophe, critique littéraire et sémiologue. Pas du tout le genre d’auteur que je fréquente habituellement. Mais, lu ici par Denis Podalydès, cela me paraissait moins inaccessible et mon petit côté intello se sentait flatté.
Certes, c’est une lecture ardue et je n’ai l’impression que d’avoir survolé le livre, mais j’ai aimé cette analyse du Japon. C’est l’analyse d’un européen, à n’en pas douter. L’analyse d’un occidental qui a passé un temps finalement assez court dans un pays étranger et qui, confronté à une culture radicalement différente, se laisse envoûter par son exotisme. C’est un livre tout en fascination, qui, probablement, ne supporterait pas le regard critique d’un spécialiste de la culture japonaise (si tant est que cela puisse être un titre dont quelqu’un se glorifie). Roland Barthes semble plus, dans son approche du Japon, refléter ses propres questionnements philosophiques, et c’est en creux l’analyse de sa propre culture qu’il fait en la confrontant à l’altérité.
Son analyse de l’espace de la maison japonaise, dans toute la splendeur de son dépouillement, ses réflexions sur les haïkus, leur apparente simplicité et ce qu’ils disent et ne disent pas sont intéressantes, mais, il faut que le lecteur en soit prévenu, écrit dans une langue recherchée, à grand renfort de répétitions et de périphrases. Le livre est intéressant, les idées stimulantes, mais je n’ai pu m’empêcher de sourire à l’ironie d’une forme finalement assez ampoulée pour raconter un fond fait de simplicité et d’épure. Bel exemple de contradiction dans cette réflexion très occidentale sur une culture éminemment orientale.
  raton-liseur | Apr 27, 2019 |
Barthes's book on Japan belongs to the same genre as Swift's Gullivers’ Travels, Montesquieu’s Persian Letters, Voltaire's Candide and as Barthes himself signals, Micheax's Garabagne. In this genre, travellers to a foreign country which is largely mythical, fictional, fantastic, reflect on that country's institutions, casting light on the writers' own.

This may seems a strange assertion. Japan is a real place, and Barthes really visited it. But this book is more an examination of Western thought about Japan, especially about Zen, and about Western thought itself, about how Western thought and language is ceaselessly spinning out sign systems, is in fact, an infinite supplement of supernumerary signifiers which form the basis of Western consciousness. In Empire of Signs Barthes imagines the possibility of this ceaseless chatter ceasing, he imagines a system of emptiness, which he sees in Japanese/Zen culture.

The book is short, consisting of 26 very short chapters on different aspects of Japan: food, chopsticks, calligraphy, pachinko, the haiku, the eyelid and so on. Barthes's mediations are spot-on accurate, imaginative, fanciful, grounded in reality, and beautifully expressed.

The book is a kind of dialogue (between East and West), and this is reflected at sentence level; sentences seem to have two layers, the direct and the parenthetical:

A Frenchman (unless he is abroad) cannot classify French faces; doubtless he perceives faces in common, but the abstraction of these repeated faces (which is the class to which they belong) escapes him.

Barthes comments on his own comments. At the level of the discourse then, the book enacts that infinite supplement of supernumerary signifiers, nudging the reader into his own supernumerary signifiers.

I'm going to briefly summarize the four short chapters on haiku from this marvelous book….

Read more on The Lectern ( )
5 vota tomcatMurr | Aug 8, 2011 |
Roland Barthes, född 12 november 1915, död 25 mars 1980, fransk författare, litteraturforskare och semiotiker. Barthes var professor vid École Pratique des Hautes Études i Paris. Han avled efter att ha blivit påkörd av en tvättbil.

Barthes räknas till strukturalismens centralgestalter. Han skrev en rad tongivande texter inom semiotik, semantik och lingvistik. Barthes var tydligt påverkad av existentialismen.

Genom att introducera termen translingvistisk, kunde Barthes tillämpa semiotikens språkliga begreppsapparat på de flesta mänskliga aktiviteter - från myter och matvanor till visuella miljöer i vidaste bemärkelse. Men det är kanske med sin insats inom bildanalysen som Barthes fick sitt största inflytande: Hans klassiska artikel Rhétorique de l'image (Bildens retorik) i tidskriften Communications 1964 redogör för en bilds olika artikulationsnivåer, konnotationsförhållanden och retoriska figurer.

Senare texter, såsom Balzac-analysen i S/Z, har också varit centrala för den poststrukturalistiska utvecklingen inom litteraturvetenskapen. ( )
  Jannemangan | May 17, 2010 |
L'empire des Signs is a fruit of Barthes' 1966 travel to Japan. Observing Far East from an unusual perspective, totally unorientalistic Barthes explores signifiers and signifieds of a culture in a meditative way. A good book to start studying semiology, and understanding Asia. ( )
  ribbons | Nov 21, 2008 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (5 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Roland Barthesautore primariotutte le edizionicalcolato
Bischoff, MichaelÜbersetzerautore secondarioalcune edizioniconfermato
Howard, RichardTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

With this book, Barthes offers a broad-ranging meditation on the culture, society, art, literature, language, and iconography--in short, both the sign-oriented realities and fantasies--of Japan itself.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.79)
0.5 1
1 1
1.5 1
2 4
2.5 1
3 15
3.5 7
4 21
4.5 1
5 21

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,711,470 libri! | Barra superiore: Sempre visibile