Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... La voce a te dovuta: poema (edizione 1979)di Pedro Salinas, Emma Scoles
Informazioni sull'operaMy Voice, Because of You di Pedro Salinas
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle Collane EditorialiÈ contenuto inElenchi di rilievo
The Spanish poet Pedro Salinas is a member of that group of brilliant and original poets called the Generation of '27, a group which includes Rafael Alberti, Jorge Guill n, Luis Cernuda, Vincente Aleixandre, and Frederico Garc a Lorca. First published as La voz a ti debida in Madrid in 1933, Salinas' sequence of seventy poems is his most famous work, and is thought by many to be the best book of love poetry written in this century. Willis Barnstone's translation makes it available as a whole for the first time in English. As part of Spain's vanguard movement, Salinas believed in reviving elements from earlier eras, as is demonstrated by a title such as Raz n de amor (from the medieval Sermon of Love), as well as Largo Lamento and La voz a ti debida (from the Renaissance poet Garcilaso de la Vega). Salinas shows a natural affinity with the intricate objectivity of the baroque poet G ngora, and continues the Spanish mystical tradition while reaching the metaphysical through human love. And though he learned much from earlier eras, he is also very much of this century, as is seen in his imagery of typewriters, telephones, and car radiators, all deftly handled through a variety of poetic moods. In fact, few modern poets have so discerningly employed the external data of our experience as transformed though the emotions and imagination. For Salinas "Telegraph wires carry kisses." He is by turns playful, ironic, sentimental, and despairing, leading us through love's sense of amazement, humor, tragedy. Salinas' confessional persona speaks with extraordinary power, and the poems operate both individually and cumulatively. Willis Barnstone's translation captures the changing tones of the poet's internal journey, giving us a deep sense of the variety and poignancy found in the original. My Voice Because of You has been accepted in UNESCO's series of translations of European literature. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)861.62Literature Spanish and Portuguese Spanish poetry 20th Century 1900-1945Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
L'esperimento non è del tutto riuscito, ma poteva andare peggio. Partiamo da ciò che non mi ha convinto: La voce a te dovuta è il frutto del periodo di maturità poetica di Salinas (1933-1938) ed è incentrato sul sentimento d'amore, visto come trampolino per “l'oltre”. L'autore, infatti, considera la realtà imperfetta, da trascendere per andare oltre il tangibile, dove i due amanti, cadute le maschere, si riconosceranno per ciò che sono veramente.
Sì, tutto molto bello, ma io non sono una fan di Platone e del suo idealismo. Quindi tutto questo sospirar d'amanti pronti a ritrovarsi nel mondo delle idee, tutti contenti di amarsi all'ennesima potenza, mi ha lasciato per lo più indifferente – e, dopo un po', ha iniziato pure ad annoiarmi.
Tuttavia, sono rimasta molto affascinata dalla struttura molto particolare del poema. Si tratta, infatti, di un insieme di poesie tra loro indipendenti, ma unite dal medesimo tema, l'amore, e da strutture parallelistiche, che possono essere veri e propri refrain o corrispondenze più o meno evidenti.
Ora, poiché le singole poesie non sembrano seguire un ordine logico o cronologico, si potrebbe pensare di leggere una qualunque raccolta di poesie; tuttavia, il tema dell'amore e l'inserimento di moduli ricorrenti le rendono a tutti gli effetti parti di un poema. L'effetto finale è quello di una diversità omogenea che ho apprezzato molto. ( )