Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Deadbeats (1957)

di Ward Ruyslinck

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1655165,405 (3.59)15
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 15 citazioni

Mostra 5 di 5
They aren't like any deadbeats I have heard of. Nothing much happens in this novella. I think the ending is supposed to be a moral of a kind. ( )
  burritapal | Oct 23, 2022 |



The Deadbeats - Belgian author Ward Ruyslinck's 100-page novel of sombre precision, literary counterpart to Samuel Barber's Adagio for Strings or the above Emil Nolde watercolor. We travel back to the windswept Flemish countryside during the 1950s where Silvester and Margriet, both forty-three, subsist on the outskirts of town in their isolated, rundown, drafty shack of a house with its broken tile roof and creaking walls. As a way of sharing the mood and flavor of this arresting work, below are direct quotes from the text along with my comments:

"He shut his eyes and scarcely listened to what she was saying. The war. Everything reminded her of the war." ---------- Back in the years of the war, Margriet witnessed explosions, the cracking of rifles, soldiers conducting a raid on her town. Traumatized by the war, Margriet now lives in constant fear of war. A strong wind, a gentle breeze, thunder, a car backfiring, pink clouds, the scar on a man's face will trigger skittish Margriet to flashback to the war and look in all directions for soldiers on the attack.

"He pulled his blanket over his head and lay dozing in the stuffy warmth with his knees drawn up. The thin, worn blanket let some light through and it was as if he were lying in a shady green grotto under the sea." ---------- An alternate translation of the book's title, De ontaarde slapers, could be The Degenerate Sleepers. Silvester would like nothing more than spend his remaining days in bed, preferably sleeping, the next best thing would be to simply rest and occasionally daydream. Silvester expects nothing and desires nothing. Why can't the world go away and leave him to his pillow and wool blanket?

"Then the wind, which had not been heard for some time, came rattling under the door and howling under the tiles with a sad noise like a dog dying." ---------- The wind howls like a wild animal, a professor has a mole's face and owl-like spectacles, tombstones remind Silvester of the black dripping backs of seals, a clerk is a grasshopper of a fellow - as if to emphasize the connection with base animal nature, creatures who crawl, fly, swim or scamper are Ward Ruyslinck's prevailing metaphors.

"He knew that the good went unrewarded and that the bad escaped punishment, and this knowledge had made him adverse to social order and organizations, the work of human hands." ---------- Hang easy, dangle loose. Silvester is Belgium's answer to 1950s American beatnik culture. It isn't as if our Flemish slugabed has any desires or expectations - he does not; rather, since there's little justice in the prevailing order, he wants nothing to do with work world or the social tug-of-war - unions, strikes, riots and the like. He sees himself as "the sheep that had left the fold because it could not bear the thought of being sheared and branded; or perhaps just because it wanted to die in solitude."

"What did you do before you were unemployed?"
"I was unemployed then too," Silvester explained.
A little skinny woman near Silvester giggled at this reply, but the official looked at him darkly from his pale face and his lower jaw was trembling." ---------- Silvester goes to the Labor Exchange window to receive a government handout. However, he must stand on queue with others waiting for their turn. Perhaps predictably, the officious clerk will exercise his power by attempting to put people like Silvester in their place.

"It was a strange sight, the sombre hearse with the rain-soaked wreaths, the two rocking carriages in which the mourners were sitting, and last of all, like an outcast from the family, the lonely figure who had joined this sad cortège." ----------- The author injects an element of humor when, in order to avoid the wind and rain, Silvester seeks cover behind the last buggy in a funeral procession. The townspeople spectators smile and nudge one another when they recognize scruffy Silvester with his red beard and torn leather jacket. Incidentally, I suspect the image of Silvester walking at the tail end of this funeral procession has remained with readers of De ontaarde slapers ever since its first publication.

"All at once he began to enjoy this invention so much that for a moment he could see endless possibilities for his imagination." ---------- After a time, the coachman invites Silvester to sit in the carriage. Thus the novel's antihero is given an opportunity to talk of his association with the deceased and spin other fabrications, not unlike the fanciful tales he creates while lying in bed. No doubt about it: Ward Ruyslinck gives Silvester a fertile imagination. If circumstances were a bit different, perhaps Silvester might even be a poet or artist.

"He saw now, and experienced as a positive new truth and astounding revelation, making for a moment the dark void within him light and airy, that even pylons and refuse-dumps were not simply ugly." ---------- Silvester has a fresh vision of beauty and joy while up on his roof fixing a tile.

"He shook his head, looked up at the cloudless sky and thought how strange it was that he was standing here below, bound to the earth by gravity, and that he could never get away, never, never, never . . . . " ----------- An ironic foreshadow of unexpected catastrophe.

If you can manage to put your hands on a copy of this long out-of-print Belgian dark jewel, I can assure you it will make for one unforgettable read.


Raymond De Belser, pseudonym Ward Ruyslinck, Belgian novelist, 1929-2014
  Glenn_Russell | Nov 13, 2018 |
A short work, novella in length, set in, assumed to be, rural Belgium sometime after WWII. The two main characters are Silvester and Margriet, childless couple, married 22 years, who spend their day and night lying in bed, eating dry bread and living off the government dole. Margriet lives in terror of another war. Silvester lives fairly happily in his head. He is mostly content with things as they are. They really are deadbeats, they don't have a clock or a calendar, no work and no ambition. The title really fits them. There are some good quotes that I will either find now or add later but the author also uses a lot of animals to paint pictures, such as;
"The wind had been blowing from the west for four days, rolling in a dark moaning flood over the flat expanse behind the town. It howled like a wild animal in the neighbouring plantation, above which the crows flapped restlessly with slow, heavy wingbeats, and on the football field it whipped under the corrugated-iron roofs of the stand with a thunderous noise."
"He saw her drooping shoulders and long scraggy neck, and it was as if it were not his wife he was looking at, but the wind in the shape of a dog--a big, rough-coated, tame mongrel, with its forepaws on the window-sill."
"He looked at the women's waving veils, at the few open umbrellas floating in front of him between the rows of tombstones; they reminded him of the black dripping backs of seals." ( )
  Kristelh | Oct 30, 2015 |
mooie, ruwe stijl. Goede karakterschetsen van de twee hoofdpersonen en fraaie sfeertekening.
een meesterschrijver ( )
  leesclubhaarenjb | Aug 4, 2010 |
3.5 stars ( )
  Lynsey2 | Jan 15, 2016 |
Mostra 5 di 5
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Silvester luisterde naar de wind die als een vlam tegen de deur sprong.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.59)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5
3 6
3.5 4
4 10
4.5
5 4

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,764,703 libri! | Barra superiore: Sempre visibile