Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Fantastic Stories (1963)

di Andrei Sinyavsky

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
572455,292 (3.93)2
Abram Tertz is the pseudonym of Andrei Sinyavsky, the exile Soviet dissident writer whose works have been compared to fabulists like Kafka and Borges. Tertz's settings are exotic but familiar and as compelling as those of lunatics and mystics. This edition contains the nightmarish "Pkhentz," a story missing from the first English edition.… (altro)
Aggiunto di recente daSiobhanNevin, Harry_Vincent, timwtheov, HelgaG., Something_Boring, Kraw2020books, solarblogger1
Biblioteche di personaggi celebriHannah Arendt
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 2 citazioni

Mostra 2 di 2
This was recommended to me as 'Soviet realism', but it isn't, really, it's not even realism at all.
Instead, this is one of the most psychedelic texts I have ever read. While the opening You and I still is relatively mild and 'only' concerns identity loss in a very playful manner and has you end up in confusion whether or not you are the writer, the reader or the protagonist, the following The icicle pulls all stops. A frightening initiation, clairvoyancy, access to earlier (and later) incarnations, awareness of elementals, being able to foresee the future, and an avalanche of other occult phenomena appear, all of them written down as if they are self-evident and accessible for everyone. Even a later incarnation of earth emerges. Yes, the background is the 'modern' Soviet state, and yes, the authorities do play a role here, but the atmosphere is whimsical throughout, the writing style on the verge of flippant. This continues in the consequent shorter stories, which are great fun to read, but miss the impact of The icicle. Surprising and worthwhile. ( )
1 vota karamazow | May 19, 2014 |
I discovered Tertz some time ago as part of a class I was taking, and for a while was reading everything by or about him I could get my hands on. But these stories, the first ones I read, are still my favorites. Although the stories were written over a period of several years and apparently not conceived as a group, they are interrelated thematically and lend themselves well to being read together.

On some level all of the stories are concerned implicitly or explicitly with Soviet culture: "You and I" can be read as a terrifying parable about life under surveillance, and "Tenants" offers a humorous look at the residents of a communal housing building, while at the same time drawing on characters from Russian folklore. There are also numerous references to Russian literature, such as a tribute to Gogol in the form of a parody of a famous passage of "Dead Souls". But the stories are far more than satires, and while a knowledge of the cultural and political context is helpful for understanding some of the specific references, I read and enjoyed the stories without that background. Of Tertz's stories that I've read, these are probably the most accessible; by contrast, "The Trial Begins", for example, is much more directly concerned with life in the Soviet Union.

The "Fantastic Tales" are simply that: lively, unexpected, phantasmagoric stories -- the designation "arabesques" seems not inappropriate -- which somehow manage to remain light and even humorous in spite of their often violent or tragic subject matter. Yet they are also profoundly thought-provoking and poetic philosophical explorations of identity ("You and I"), alienation ("Pkhentz"), love and destiny ("The Icicle") and authorship ("Graphomaniacs"), among other things.

A few words on the translations, since I did some close work with one of the stories which necessitated consulting the original. Overall the translations are quite good. They read smoothly and are generally sensitive to the various layers of meaning in the text. Occasionally this results in emphasizing a reading which is mostly latent in the Russian (such as the sexual element in the sentence "I remembered the rule that one’s defenses are most easily penetrated from below…" in "You and I"), or in the omission of a sentence which comments on a verbal coincidence in Russian (that 'flour' (mUka) and 'torture' (mukA) differ only in stress, said by the plant-like being in "Pkhentz"). Although this sort of change is not unusual in translation, I encountered a few others which are more disturbing: for some reason the epigraph is omitted from "You and I", and the English translation has only five section breaks where the Russian has six, an omission which, in a story where the structure is fairly significant, is completely inexplicable.

In any case, the stories are highly worth reading, minor quibbles and all. Tertz tends not to be very widely known outside of Slavic departments, although I keep finding references to him in unexpected places. It's difficult to know what to compare his stories to. Kafka or Calvino, perhaps. He reminds me a bit of the Austrian writer Ilse Aichinger, and more than a little of his countryman Viktor Pelevin -- I've often wondered whether Tertz's writing was an influence on the latter, in fact, as his short stories, at least, show a similar mixture of the contemporary, fantastic, and philosophical.
1 vota spiphany | Oct 8, 2010 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (1 potenziale)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Andrei Sinyavskyautore primariotutte le edizionicalcolato
Harari, ManyaTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hayward, MaxTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Hingley, RonaldTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Abram Tertz is the pseudonym of Andrei Sinyavsky, the exile Soviet dissident writer whose works have been compared to fabulists like Kafka and Borges. Tertz's settings are exotic but familiar and as compelling as those of lunatics and mystics. This edition contains the nightmarish "Pkhentz," a story missing from the first English edition.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Link rapidi

Voto

Media: (3.93)
0.5
1
1.5
2 1
2.5
3
3.5 1
4 2
4.5 2
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,395,133 libri! | Barra superiore: Sempre visibile