Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Around the World in 80 Cliches: Overused Expressions from Across the Globe (edizione 2016)di Laura Lee (Autore)
Informazioni sull'operaAround the World in 80 Cliches: Overused Expressions from Across the Globe di Laura Lee
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Travel the world with these incredibly fun cliches! Whether cliches get under your skin or make you laugh, Around the World in 80 Cliches goes the extra mile to provide an essential resource for students, teachers, writers, and anyone with a keen interest in language. Each phrase and expression comes with an explanation and place of origin. Cheeky and informative, each cliche is presented in such a way that is sure to keep you laughing through all of your adventures! Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)427.009Language English Historical and geographic variations, modern nongeographic variations of English Period divisionsClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
The title is not quite accurate as the author herself confesses in the introduction. The book is broken into 80 categories of clichés, (Hope, Madness, Anger, Sex, etc.) which means there are many, many more than 80 clichés featured here. They are primarily English-origin, but every category also includes several international sayings, and whenever equivalents in other languages to a specific saying exists, she mentions them in the entry. So really, the balance feels more 50/50.
Breaking up the comprehensive listings are small breakout sections that cover a phrase more in-depth, and 1 question quizzes about foreign phrases and their meanings. Such as:
If a Dutch speaker says "It is as if an angel is pissing on your tongue." (Alsof er een engeltje over je tong piest.), what does he mean?
The meal is delicious
You speak beautifully
You are a great singer
You are lucky
Answer:
I'm quickly building a largish collection of language-origin books, so I found quite a few in this one that overlapped with others I've read lately, but my favourite still remains one that I've used for awhile, I could not have said where it came from until I read Speaking in Tongues, and it was included here too, as a favourite of the author's. It's Polish and I think it's the perfect way to say "sooo not my problem":
Not my circus, not my monkeys
Suitable for language lovers and those that want to torture share the love of language with friends and family. ( )