Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
An acclaimed novelist's memoir about what it means to be adopted and how all of us construct our sense of self and family. Before A.M. Homes was born, she was put up for adoption. Her birth mother was a 22-year-old single woman having an affair with a much older married man. Thirty years later, her birth parents came looking for her. Homes, renowned for the psychological accuracy and intensity of her storytelling, tells how they made contact with her, what happened next, and what she was able to reconstruct about the story of their lives. Her birth mother, a complex and lonely woman, never married or had another child, and died in 1998. Years later, Homes opened boxes of her mother's memorabilia, hoping to know her secrets, but no relief came. She then became obsessed with finding out as much as she could about all four parents and their families.--From publisher description.… (altro)
Uff. Francamente. Iniziato diverso tempo fa. Poi lasciato lì. Oggi ripreso, il senso di colpa di non averlo finito si é fatto sentire. Bon. L'avevo lasciato lì perché lo trovavo prolisso con corollario di pallosità. L'ho finito é l'ho trovato ancora più prolisso e palloso. La signorina "figlia dell'altra" secondo me c'ha un bell'ego ipertrofico, oltre una tendenza al vivere tragicamente anche il fatto di andare al gabinetto. Direi che potevo benissimo tenermi i sensi di colpa e lasciarlo lì dove lo avevo abbandonato. ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
There are two ways to live your life--one is as though nothing is a miracle, the other is as though everything is a miracle. Albert Einstein
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
In memory of Jewel Rosenberg and in honor of Juliet Spencer Homes
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
I remember their insistence that I come into the living room and sit down and how the dark room seemed suddenly threatening, how I stood in the kitchen doorway holding a jelly doughnut and how I never eat jelly doughnuts.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
An acclaimed novelist's memoir about what it means to be adopted and how all of us construct our sense of self and family. Before A.M. Homes was born, she was put up for adoption. Her birth mother was a 22-year-old single woman having an affair with a much older married man. Thirty years later, her birth parents came looking for her. Homes, renowned for the psychological accuracy and intensity of her storytelling, tells how they made contact with her, what happened next, and what she was able to reconstruct about the story of their lives. Her birth mother, a complex and lonely woman, never married or had another child, and died in 1998. Years later, Homes opened boxes of her mother's memorabilia, hoping to know her secrets, but no relief came. She then became obsessed with finding out as much as she could about all four parents and their families.--From publisher description.
L'avevo lasciato lì perché lo trovavo prolisso con corollario di pallosità.
L'ho finito é l'ho trovato ancora più prolisso e palloso. La signorina "figlia dell'altra" secondo me c'ha un bell'ego ipertrofico, oltre una tendenza al vivere tragicamente anche il fatto di andare al gabinetto.
Direi che potevo benissimo tenermi i sensi di colpa e lasciarlo lì dove lo avevo abbandonato. ( )