Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Athenian Murders (2000)di José Carlos Somoza
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Una novela enigma. Un desafio de ficcion, diversion y espejismo, donde nada es lo que parece y donde el simple hecho de seguir leyendo puede resultar arriesgado. La caverna de las ideas es una obra griega clasica que narra una intrigante historia: diversos asesinatos ocurridos en la epoca de Platon. Cuerpos mutilados de efebos son descubiertos en las calles de Atenas, crimenes inexplicables que no parecen seguir ningun orden logico. Heracles Pontor, el Descifrador de Enigmas, se encargara de resolverlos con ayuda de uno de los filosofos de la celebre Academia platonica, Diagoras de Medonte. Pero el propio texto de La caverna de las ideas que tienes ahora en tus manos m bien esconde secretos: sus traductores desaparecen o mueren, y el actual se enfrenta a un enigma milenario que desborda su capacidad de juicio y en el se imbricara tanto la novela como la percepcion de cada lector. This has been on my radar since 2011 and in my possession since 2015. Ancient Greece and stories involving translators tick two pretty good boxes for me, so I was prepared for a good story. However, I found it extremely irritating. Part of this was on me—I’d actually somehow forgotten about the translator storyline and thought it was just a mystery set in ancient Greece, so it took me a little bit of getting used to. But I absolutely could not get behind the translator storyline, with the translator trying to solve a mystery that he thought was embedded in the text. The translator came across as a pretentious twit. He threw fancy words around like nobody’s business, and said the word “eidesis” so many times that I was going to either make a drinking game out of it or reach into the book and slap him. And for some reason the whole ending each footnote with “(Translator’s Note)” or “(T’s N.)” annoyed the **** out of me. WHO ELSE WOULD BE WRITING THESE FOOTNOTES?! Also, translators don’t generally write this sort of nonsense in their footnotes. It was just too implausible. And then because of this dude taking up all the airtime, I did not feel invested in Heracles Pontor’s story either. This book went straight to the giveaway pile. At best mediocre. I simply couldn't suspend my disbelief at the underlying conceit of the novel, and the prose and characterisation were too weak and ham-fisted to compensate for that. Also, Somoza appears to have a grasp of Plato's theories which I would find weak in a first year undergraduate—ironic in a book which seems designed as a showpiece for how clever the author is. One of those books I wanted to like, but didn't make it through (well, I speed-read passages here and there to get an idea of the plot). Someone here named the (fictional) translator of the book as interruptor, and I concur with that. On top of that I got a used book, in which the former reader had underlined all the important words; so I was told everything that was important plot-wise twice, so the feeling of discovery, which I guess must be one of the interesting parts of reading this book, was totally lost on me. Also the translator/interrupor of the book started out with a major translation of a work that he hadn't even (speed)read through? I would never do that. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Premi e riconoscimentiElenchi di rilievo
THE ATHENIAN MURDERS is a brilliant, very entertaining and absolutely original literary mystery, revolving round two intertwined riddles. In classical Athens, one of the pupils of Plato's Academy is found dead. His idealistic teacher suspects that this wasn't an accident and asks Heracles, known as the 'Decipherer of Enigmas', to investigate the death and ultimately a dark, irrational and subversive cult. The second plot unfolds in parallel through the footnotes of the translator of the original Greek text. As he proceeds with his work, he becomes increasingly convinced that the Greek author has hidden a second meaning, which can be brought to light by interpreting certain repeated words and images. As the main plot and also the translation of the manuscript advances, there are certain sinister coincidences, and it seems that the text is addressing him personally and in an increasingly menacing manner... THE ATHENIAN MURDERS constitutes a highly compelling, entertaining and intelligent novel. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)863.64Literature Spanish and Portuguese Spanish fiction 20th Century 1945-2000Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |