Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

I giorni del cervo (2000)

di Liliana Bodoc

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
16512165,178 (4.02)2
The first in an epic, highly acclaimed trilogy from an Argentinian fantasist It is known that the strangers will sail from some part of the Ancient Lands and will cross the Yentru Sea. All our predictions and sacred books clearly say the same thing. The rest is all shadows. Shadows that prevent us from seeing the faces of those who are coming. In the House of Stars, the Astronomers of the Open Air read contradictory omens. A fleet is coming to the shores of the Remote Realm. But are these the long-awaited Northmen, returned triumphant from the war in the Ancient Lands? Or the emissaries of the Son of Death come to wage a last battle against life itself? From every village of the seven tribes, a representative is called to a Great Council. One representative will not survive the journey. Some will be willing to sacrifice their lives, others their people, but one thing is certain: the era of light is at an end.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 2 citazioni

It feels difficult for me to offer this book the review it deserves. To be honest, I bumped into this series by sheer accident. I visited a flea market that specializes in used books for dirt cheap and thought the cover for book 2 of this series was pretty cool. The book was unopened and cost just 2USD! And then, I realized, oh crap! This is a book 2 of the series. And so I spent a ridiculous 3 years waiting for the chance to read book 1. I initially wanted to get the first book in paperback and went to several flea markets downtown. Annoyingly, book 1 is pretty hard to find. They did sell it used online for around 15 USD. Had it not been for the fact this book was sold in kindle for a bit cheaper, I would have bought the paperback edition.

I believe this is the first time I read a SFF book by an Argentinean author (outside of urban fantasy and paranormal), so I didn't quite know what to expect from this book. When I first got a kindle copy, I found out the author had died recently, which made me feel a bit more vested in reading the series.

During the initial 30% of the novel, I could clearly see why it is considered to be one of the great Latin American fantasy series that made it fortunate enough to get both an English and a Polish translation. I have never quite read a book before that has anything like Husihuilke culture. In my biased opinion, the first 30% of the novel is the best. It isn't that the rest of the story is bad per se, just that the author's writing style that is heavy in telling and poetic prose is better describing different societies and very weak for the combat chapters that happen later in the story.

To this day, I don't exactly know what the different races in the book are. From the vague descriptions, Husihuilkes are a sort of 8 feet tall human, physically very strong with dark skin and black hair that is usually braided. They are not exactly inspired by any specific indigenous culture, albeit I feel the author took some inspiration from Mapuche culture. They live in the deep south of the continent in deciduous forests and grow corn (which seems out of place and made it harder for me to pinpoint a specific baseline culture since the carbohydrate staples in South America are potato, quinoa and cassava). Men tend to be warriors and fight other tribes on occasion for no apparent reason. Their women marry as young teenagers and can't reject a man's hand in marriage. Upon reaching a certain age, teenage women pretty much have to say yes I do to the first guy that comes knocking at their family's door or risk being shunned by their community. This concept might feel a tad bit jarring for readers.

Other aspects of Husihuilkes were very cool though. I like it how whoever is the first that hears the first raindrops of the monsoon season on the ceiling gets to become the ruler of the family unit for that year. This theoretically can create unusual dynamics where even a 2 year child could become head of the household. Another enjoyable aspect of their society is the oral family tradition. Once a year, everyone in the family unit sits down and the head of the family takes out a random trinket from a leather pouch. Whatever comes out that belonged to a random ancestor is the topic of the annual monsoon story. Everyone has to listen to the story of that ancestor that could have died centuries ago because someday, the descendants might tell this story to their grandchildren. Husihuilkes don't have a written history, they are exclusively oral. The story explains that if a specific story of an ancestor is forgotten, chances are other family units in nearby villages still remember and pass it on. There are other peculiarities of their culture, which were fun to learn, albeit they don't serve much purpose in the general plot.

The other prominent race that appears in the story are the Zitzahays. We never get a drawing of what they look like, only a vague description. They seem to be around 3 to 4 feet tall, with dark fur, partially humanoid, slender tails and very large pointy ears that twitch a lot. I imagined them to look like a larger version of Momo from the Avatar cartoon.

We get very brief descriptions of the other prominent races of the continent of Los Confines. There are the treacherous Shepherds that seem to be similar to humans. The Melulús of the southern islands are kind of like bluish Selkies with pointy things on their tail appendage and four stubby webbed feet that lets them travel on the ground. We get brief descriptions of this other race that is something intermediate between a human and a Melulú with pink skin, blond hair and crystalline eyes. They inhabit the bays of Yentru near the lands of the Zitzahay. We never learn much about their culture due to what happens in the second half of the story. There is also a mysterious time and space warping owl species with semi humanoid faces that are briefly mentioned. They require a complex ritual to warp into regular space-time and suffer from insomnia when they are away from their world. I hope the sequel talks more about them. The final important race in the Confines continent are a kind of humanoid being called the Sun People. I didn't quite understand what they are, except that when they become wounded, beams of light spew from their wounds. They are very vain, with a penchant for wearing animal furs and gold jewelry, along with being prone to enslaving their own kind.

The first half of the story focuses on a specific Husihuilke man named Dulkancellin, his mother-in-law and 4 children. His life turns upside down when in a similar manner to The Hobbit, he gets a visit from an unusual person and has to embark on a dangerous journey. Prior to the visitor's arrival, the black feather of a sacred bird falls into Dulkancellin's hands during the annual village festival, a bad omen of portending battle. So in a way, while this book shares a few story aspects with LOTR, the protagonist is already aware they would embark on a journey. Only that the book purposely doesn't want to reveal the motive until very conveniently halfway through. The visitor is a Zitzahay bard named Cucub who is in a rush to bring Dulkacellin to his home city of Belearam. Loveable guy BTW. Cucub reminds me of Pippin and Merry from LOTR. Another prominent side character in the story is a wizard named Kupuka who lives in the lands of the Husihuilkes and described to be a bit like Radaghast. He reminds me of Gandalf in the sense that he shows up and vanishes at odd times while helping characters along the way. Also commands hawks to do his bidding.

Similar to LOTR, Dulkancellin finally reaches Belearam alongside a weary Cucub and becomes the representative of the Husihuilkes for a sort of Fellowship committee of the different races of the Confines. One member of each of the important races was selected by a magical premonition and their decisions will dictate the fate of the Confines. Kind of similar to the way Latin America ends up getting visitors from faraway lands, this becomes the main plot of the book. Why are these foreigners planning to visit them? The book ends up going around in circles for a good portion of the story without giving definite answers. I felt the bouncing around hurt the story a lot and made it harder to connect to the Fellowship of the Confines.

I kind of liked the intrigue between the true intentions of some of the fellowship members. Similar to LOTR, we have at least 1 Boromir that causes friction every step of the way. With better editing and less time wasted with endless what if dialogue about why the fellowship was reunited, we could have had a better chance to meet the members and connect to them. This is where the book starts to flounder. It could have skipped a bunch of pages of "the magic will tell us when to reveal more about why you are in this city", and just get to the point and spend more time getting to meet everyone.

Another weakness I already mentioned previously is that the author is not very skillful describing battles. Just very tell, and not even a modicum of show. It felt realistic in the sense that the battles tend to be short accompanied by periods of rest. This is something English language literature seldom seems to get right, preferring to only care about the gore and not the boring stuff like logistics. But the battles feel so lackluster that I believe the author clearly hated writing those chapters and wanted to get to the worldbuilding chapters instead. This was a huge wasted opportunity and I fault the editors. The story is really fabulous in my opinion, I enjoyed how the book ends. It's just that by making these battle chapters so meh, that you don't care if such and such character dies. I should feel something! LOTR did this very well. Even though we barely get to meet them, the reader feels for Hama and Eowyn's brother.

The writing is hard to explain in a English language review. While the author clearly detested writing the battle chapters, her prose really shines in the favored worldbuilding chapters that just feel so lyrical and beautiful. I look at the words in Spanish and feel convinced I would never be able to capture the vivid beauty of the prose in English. No matter how good the translator tries, some of the magic of the book would be lost in translation. In a way, I believe part of the reason why so many English language reviews of the book get 2-3 stars is because of the difficulty of giving the prose the justice it deserves in a translation. And so, the reader inevitably hyperfocuses on the writing shortfalls that I already mentioned.

And so, I end up in a conundrum. The beginning of the book is akin to an exquisite wine that must be savored with delight, while the later chapters expose several writing pitfalls that make it stumble into an uneven pace. Had I read the book in English, I would have given it 3 stars due to the inherent writing problems. For better or worse, the book's reliance on the crutch of eye-watering Spanish prose somewhat alleviates its problems. I teetered a lot between giving it 3 1/2 and 4 stars. At the end, the overall story was enjoyable enough to earn 4 stars, albeit only because I am a big sucker for pretty Spanish prose and good worldbuilding. ( )
  chirikosan | Mar 31, 2024 |
Han zarpado unas naves. La Magia de las Tierras Fértiles percibe confusas señales y no logra descifrar si debe recibirlas con la alegría del reencuentro o con la tristeza de las armas. Nada saben de la terrible amenaza que se cierne sobre el continente. No saben que nada volverá a ser como fue. Los hombres de paz se convertirán en guerreros, los guerreros en héroes. Habrá que sobreponerse a largos viajes, al odio, a las traiciones, al miedo y al desamparo...
  Natt90 | Jul 11, 2022 |
Los días del Venado, que le llevó a su autora dos años de elaboración, logra narrar una historia en dos planos que se contienen el uno al otro: de los grandes sucesos macropolíticos a los grandes sucesos micropolíticos que viven los habitantes de las Tierras Fértiles. Estos, en tanto representantes del Bien, deben librar una batalla para acabar con la invasión del Mal proveniente de las Tierras Antiguas y liderada por Misáianes (etimológicamente, en la singular lengua inventada por Bodoc a partir de raíces griegas, este nombre significa "odio eterno"). Los protagonistas pertenecen a la civilización de los husihuilkes, en la que resuenan evidentes marcas de las culturas aborígenes americanas.
  Loscorral | Apr 12, 2016 |
This was different because at times it frankly just felt..well too real. Like yes that could have happened, those people could have lived in the Americas. Some fantasy books are just too easy to put in a special country or place. But it still worked because in the end, yes in the end it was different.

I already told you this is a fantasy world set in a sort of America, both the south and northern part is here. All mixed into one where different people live. There is also magic and a strange creature of some sort that live among them. Across the sea in the Ancient Lands lives the North men and there also lives a darkness. Which is what this book is about. Darkness is coming, or is it? Messengers are sent out to gather "ambassadors" from all the tribes, clans and lands to talk this over.

There was this sort of magic shimmer of the story. I was never truly there, more sort of in the air above them looking down (ok that makes no sense but it's hard to explain.) I was never in their hearts or heads. It's not like any fantasy I have read, well except for this one strange cool one, because yes it was different and strange at times. The language more poetic somehow. And she does begin and end like this was a saga told now, from a time long long ago.

I had to check, yes this is the only one translated to English so I had to read a blurb in Spanish to see what's next. Because even though it is a series it all came to a fine conclusion. ( )
  blodeuedd | Mar 2, 2016 |
The story is beautiful and sad since the beginning [a:Liliana Bodoc|973522|Liliana Bodoc|https://d.gr-assets.com/authors/1269032052p2/973522.jpg] create an amazing fantasy world with the magic of latin america. It can be said that this trilogy is the latin american version of [b:The Lord of the Rings|33|The Lord of the Rings (The Lord of the Rings, #1-3)|J.R.R. Tolkien|https://d.gr-assets.com/books/1388181159s/33.jpg|3462456]. Indeed they are some character that can be similar (we can feel that since the moment we see the appearance of Kupuka. Like Gandalf he is the person in charge of explaining the evil that is coming. We can make great parallels between him and the other wizards in the book, and yes, is a battle of Good Vs Evil, but besides these kind of paralells you kind assume the books are similar, this book tends to be more hard, tend to be more cruel and show us the importance of the moral values in a way that [a:J.R.R. Tolkien|656983|J.R.R. Tolkien|https://d.gr-assets.com/authors/1383526938p2/656983.jpg] never manage in his books, is a great beginning to a powerful trilogy. ( )
  CaroPi | May 22, 2015 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (5 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Liliana Bodocautore primariotutte le edizionicalcolato
Arendar, Lucia CaistorTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Caistor, NickTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

The first in an epic, highly acclaimed trilogy from an Argentinian fantasist It is known that the strangers will sail from some part of the Ancient Lands and will cross the Yentru Sea. All our predictions and sacred books clearly say the same thing. The rest is all shadows. Shadows that prevent us from seeing the faces of those who are coming. In the House of Stars, the Astronomers of the Open Air read contradictory omens. A fleet is coming to the shores of the Remote Realm. But are these the long-awaited Northmen, returned triumphant from the war in the Ancient Lands? Or the emissaries of the Son of Death come to wage a last battle against life itself? From every village of the seven tribes, a representative is called to a Great Council. One representative will not survive the journey. Some will be willing to sacrifice their lives, others their people, but one thing is certain: the era of light is at an end.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.02)
0.5
1
1.5
2 3
2.5
3 7
3.5 2
4 16
4.5
5 15

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,389,431 libri! | Barra superiore: Sempre visibile