Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Le mariage de plaisir

di Tahar Ben Jelloun

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
243948,963 (4)Nessuno
"Dans l'islam, il est permis un homme qui part en voyage de contracter un mariage dure dtermine pour ne pas tre tent de frquenter les prostitues. On le nomme "mariage de plaisir". C'est dans ces conditions qu'Amir, un commerant prospre de Fs, pouse temporairement Nabou, une Peule de Dakar, o il vient s'approvisionner chaque anne en marchandises. Mais voil qu'Amir se dcouvre amoureux de Nabou et lui propose de la ramener Fs avec lui. Nabou accepte, devient sa seconde pouse et donne bientt naissance des jumeaux. L'un blanc, l'autre noir. Elle doit affronter ds lors la terrible jalousie de la premire pouse blanche et le racisme quotidien. Quelques dcennies aprs, les jumeaux, devenus adultes, ont suivi des chemins trs diffrents. Le Blanc est parfaitement intgr. Le Noir vit beaucoup moins bien sa condition et ne parvient pas offrir son fils Salim un meilleur horizon. Salim sera bientt, son tour, victime de sa couleur de peau."--Publisher's description.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

La «linea del colore» – quella che William E.B. Du Bois prediceva nel 1900 destinata a essere la «questione centrale del XX secolo» – è al centro dell’ultimo romanzo di Tahar Ben Jelloun, tempestivamente edito in italiano. Questa volta, però, non siamo negli Usa o in Europa bensì in Marocco, terra dell’autore. «C’era una volta nella città di Fès», comincia il romanzo. Come una favola. E in parte lo è, ma per divenire via via sempre più realistica, fino all’attualità dei giorni nostri. Il «matrimonio di Mut’a», reso come «di piacere», è una pratica prevista dall’islam per gli uomini che trascorrono lunghi periodi lontano da casa: perché non frequentino prostitute, possono contrarre un “matrimonio” temporaneo con una donna, cui restare fedeli per il tempo stabilito. Amir è un mite commerciante di spezie cinquantenne, sposato e con quattro figli (di cui uno down, con un ruolo tutt’altro che marginale nel libro), che per le forniture per la sua bottega si reca un paio di mesi all’anno a Dakar. Qui incontra la giovane e scultorea Nabou, che dopo alcuni anni egli decide di portarsi a casa come vera seconda moglie. Immaginabile l’impatto del ritorno a casa, dove alla gelosia (da parte della prima moglie, peraltro frutto di un matrimonio combinato) si somma una discriminazione pesante ed esplicita (anche a Fès, annota l’autore, non ci si ritiene razzisti, ma è il nero che è il colore del male…). Da notare anche la voluta incertezza, da parte del Ben Jelloun narrante, nel considerare il Marocco come appartenente o meno all’Africa (quando Amir parte per il Senegal, va «in Africa»; d’altra parte assicura al figlio Karim che anche lui è africano benché bianco).
Siamo nei primi anni Cinquanta, ma la questione della linea del colore non tenderà affatto a sfumare. La nuova coppia avrà due gemelli, non «caffelatte» come ci si aspettava ma l’uno bianco e l’altro nero. Quest’ultimo, costantemente indotto a interrogarsi sulla sua identità, avrà a sua volta un figlio nero come lui, che gli eventi accomuneranno all’ondata di “africani” che ormai si abbatte sul Marocco, terra di transito per Ceuta e da qui in Europa.
Ben Jelloun ha scelto un percorso che sorprenderà il lettore, oltre che per la trama, anche per le mutazioni di registro e per la denuncia dell’atavico razzismo – suo tema prediletto – nel Maghreb nonché per le… punture di spillo sulle derive dell’islam. Se un appunto si può fare, è che alcuni giudizi sembrano più voce dello scrittore che dei personaggi (oltre a un anacronismo: nei primi anni Cinquanta non si parlava ancora di «trisomia» per la sindrome di Down).
Nota a margine: l’«Amine» della dedica del libro è il nome del figlio con sindrome di Down di Tahar Ben Jelloun. Un segno di quanto quest’ultima sua fatica debba essere particolarmente cara all’autore.
Infine, dopo il fortunato "Il razzismo spiegato a mia figlia" e "L’Islam spiegato ai nostri figli" (Bompiani), attendiamo di leggere in italiano anche come lo scrittore marocchino abbia spiegato ai nostri figli il terrorismo («È stato più difficile che scrivere un romanzo», ha dichiarato). ( )
  Pier-Maria | May 22, 2017 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Dans l'islam, il est permis un homme qui part en voyage de contracter un mariage dure dtermine pour ne pas tre tent de frquenter les prostitues. On le nomme "mariage de plaisir". C'est dans ces conditions qu'Amir, un commerant prospre de Fs, pouse temporairement Nabou, une Peule de Dakar, o il vient s'approvisionner chaque anne en marchandises. Mais voil qu'Amir se dcouvre amoureux de Nabou et lui propose de la ramener Fs avec lui. Nabou accepte, devient sa seconde pouse et donne bientt naissance des jumeaux. L'un blanc, l'autre noir. Elle doit affronter ds lors la terrible jalousie de la premire pouse blanche et le racisme quotidien. Quelques dcennies aprs, les jumeaux, devenus adultes, ont suivi des chemins trs diffrents. Le Blanc est parfaitement intgr. Le Noir vit beaucoup moins bien sa condition et ne parvient pas offrir son fils Salim un meilleur horizon. Salim sera bientt, son tour, victime de sa couleur de peau."--Publisher's description.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 2
3.5
4 3
4.5
5 2

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,761,040 libri! | Barra superiore: Sempre visibile