Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Genesis: Introduction, Translation, and Notes (The Anchor Bible, Vol. 1) (originale 1964; edizione 1964)di E. A. Speiser (Autore)
Informazioni sull'operaGenesis: Introduction, Translation, and Notes (The Anchor Bible, Vol. 1) di E. A. Speiser (1964)
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. This was a text in my Humanities class at Brandeis taught by Dr. Nahum Sarna. I can't remember the course title, but it was based on Genesis; we also read Kierkegaard, Freud, and The Ancient Near East in Text and Pictures. I sold my textbooks, but searched this one out 50 years later as my church is using the Narrative Lectionary and I wanted Speiser's book to help with Bible study. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle SerieAnchor Bible (1)
The Anchor Bible Commentary is the collaborative effort of Protestant, Catholic, and Jewish scholars from around the world. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)222.1107Religions Bible Historical Books Pentateuch GenesisClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
Speiser's an advocate for the source critical approach, and was writing at a time when JEPD & often R ruled the academic circles with an iron first and complete authority, and this particular book completely embraces the approach. Most critical commentaries, if not all, come with translations by the author of the commentary, and Spieser's is good. However, he goes the extra step and breaks down the text assigning each and every line a source. Sometimes this is compelling, other times less so, but a common reaction for me was exasperation; spending so much time and energy rushing to identify sources without adequate acknowledgement that, in the final wash, the whole thing together as a unit made sense to at least one redactor, seems to miss an opportunity and at least for me raises more questions than it answers. Too, assigning each and every line a source sans a compelling, well-supported argument is a lost cause with our current resources, and frankly, provided a bit of laughter on this end.
Why you should read this: first off, it's a great introduction to source criticism, even though sometimes it gets taken too far. Also, Speiser's no slouch: his Hebrew is more than solid, his scholarship (aside from snipe hunting sources) is obvious and respectable, and there are excellent and valuable insights to be had. The lay out is a little wonky, and the transliteration takes some getting used to, but in the end it's manageable.
Worth the effort in the final wash, snipe hunts be damned. ( )