Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Gilgamesh: A Klingon Translation

di Roger Cheesbro

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
261890,111 (4.29)Nessuno
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Roger Cheesbro’s Gilgamesh: A Klingon Translation builds upon the trend Nick Nicholas and Andrew Strader began with The Klingon Hamlet and Much Ado About Nothing: The Restored Klingon Version in translating Shakespearean texts into Klingon following the Klingon characters’ Shakespearean references in Nicholas Meyer’s 1991 film, Star Trek VI: The Undiscovered Country. Here, Cheesbro moves into works beyond Shakespeare, adapting Gilgamesh as ghIlghameS, a work Star Trek: The Next Generation famously referenced in the fifth season episode “Darmok.” The hero’s journey of Gilgamesh easily makes sense as a Klingon work much like the in-universe stories of Kahless. Unlike earlier translations of Shakespearean works, Klingon Language Institute Director Dr. Lawrence M. Schoen presents a scenario in the introduction in which an unknown, shipwrecked Klingon translated this tale from Earth upon the bulkheads of his wrecked ship. This builds on the tradition of Marc Okrand’s Klingon for the Galactic Traveler, which positioned these as in-universe texts that readers could engage with as part of the canonical changes in Klingon-Federation relations during Star Trek: The Next Generation and Star Trek: Deep Space Nine. Cheesbro’s book will further aid those looking to learn the Klingon language, particularly as it helps place the language in context with examples of its use through narratives familiar to the reader. The parallel translation – with Klingon on the left and English on the right – will aid Klingon language scholars. ( )
  DarthDeverell | Dec 11, 2020 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

È una rivisitazione di

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (3)

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4.29)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4 3
4.5
5 3

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,796,876 libri! | Barra superiore: Sempre visibile