Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Ippolito

di Euripides

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
4431956,204 (3.61)14
Euripides wrote two plays called Hippolytus. In this, the second, he dramatized the tragic failure of perfection. This translation comes in two forms; the first presents a simulacrum of the text as it might have appeared in unprocessed form to a reader sometime shortly after Euripides death. The second processes the drama into the reduced but much more distinct form of modern print translations.… (altro)
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 14 citazioni

Review of Michael R. Halleran's translation of Euripides' Hippolytus (Focus Classical Library, 2001.) - Halleran's translation is very readable, and he provides brief, but good and helpful notes. This is a revised version of his 1995 translation (Aris and Philips), which also included the Greek text. This newer edition is directed to a wider readership and features a very useful Introduction where Euripides' earlier, now lost, version of Hippolytus (sometimes called 'Hippolytus Veiled') is also discussed - a topic that is (partly) picked up in his very interesting interpretative essay that concludes this book. The Introduction focuses on the play in the time and context it was written and first performed; the original staging of tragedy in general, as well as Hippolytus in myth and cult. The well-written concluding essay deals more in-depth with plot and structure, including major themes like speech, silence and deception; reputation, shame and honour; sōphrosynē; passion, reason and ignorance. – The combination of the translation, introduction and final essay in this edition makes it a very good choice both for the general reader as well as for those with some prior knowledge of Greek tragedy.




This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported License. ( )
  saltr | Feb 15, 2023 |
This was a very decent play by Euripides that delivered what it set out to do in both style and poise. I felt taken along for the journey and some of the language was quite delicate and poetic- especially to my liking. Overall, a good play.

3.5 stars! ( )
  DanielSTJ | Apr 6, 2020 |
Hipolito, tragedia representada por vez primera en el año 428 a. C., trata de Teseo, el Heroe ateniense por excelencia, de Fedra, hija de Minos y Pasifae, y de Hipolito, hijo bastardo de Teseo y la amazona Antíope; tambien trata de Afrodita y Artemisa, diosas del deleite sexual aquella y de su abstinencia esta.
Todo ello, así como el delito de castidad de Hipólito, es explicado por el entusiasmo del traductor Rubén Bonifaz Nuño, quien, desde la introducción, envuelve apasionada y casi libidinosamente a los lectores en esta tragedia, donde Teseo, avergonzado y dolido por haber mandado a la muerte a Hipólito, quiere reconciliarse con él cuando aún respira. ( )
  BibliotecaUNED | Aug 17, 2010 |
In the play Hippolytus by Euripides, Hippolytus finds out that his step-mother has fallen for him. But what he doesn’t know is that the goddess Aphrodite has had her hand in these matters.

Hippolytus, the illegitimate son of Theseus, king of Trozen, has angered the goddess Aphrodite because he scorns love and women. Artemis, the goddess of the hunt, can do nothing for him, for Aphrodite has cast a love potion on Theseus’ wife, the queen Phaedra. When Phaedra falls in love with attractive Hippolytus, she is doomed by her own guilt and obsession. In classic Greek format, tragedy befalls Theseus’ house.

I was pleasantly surprised by how much I enjoyed reading Euripides’ play.

Note that I read a translation via Project Gutenberg by Gilbert Murray. I wouldn't recommend it: the forced rhyming poetry wasn't particularly clear or delightful to read.
  rebeccareid | Nov 2, 2008 |
Magnificent. Both this and Bacchae seem to personify the gods better than any other tragic author. The Hippolytus won competition in 428bc and I can understand why. It is a very moving work -- particularly this version by David Grene (University of Chicago Press) ( )
  jpsnow |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori (53 potenziali)

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Euripidesautore primariotutte le edizionicalcolato
Alberich i Mariné, JoanTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Barrett, W. S.A cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Collard, ChristopherA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato
Halleran, Michael R.Traduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Murray, GilbertTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato
Warner, RexTraduttoreautore secondarioalcune edizioniconfermato

È contenuto in

Ha l'adattamento

Ha ispirato

Ha come guida per lo studente

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Als machtige godin ben ik op aarde en /
in de hemel overal bekend als Afrodite.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali olandesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Hippolytus in translation.
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Euripides wrote two plays called Hippolytus. In this, the second, he dramatized the tragic failure of perfection. This translation comes in two forms; the first presents a simulacrum of the text as it might have appeared in unprocessed form to a reader sometime shortly after Euripides death. The second processes the drama into the reduced but much more distinct form of modern print translations.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.61)
0.5
1 1
1.5
2 2
2.5 3
3 13
3.5 5
4 10
4.5 3
5 8

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,466,859 libri! | Barra superiore: Sempre visibile