Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... Diario di un vecchio pazzo (1962)di Jun'ichirō Tanizaki
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.
Tanizaki was a pro, and he was never more so than in this lean, taut book ... excellently put into English. Appartiene alle Collane EditorialiGallimard, Folio (3702) Literair paspoort (22) Volk und Welt Spektrum (262) Premi e riconoscimentiElenchi di rilievo
Diary of a Mad Old Man is the journal of Utsugi, a seventy-seven-year-old man of refined tastes who is recovering from a stroke. He discovers that, while his body is decaying, his libido still rages on -- unwittingly sparked by the gentle, kindly attentions of his daughter-in-law Satsuko, a chic, flashy dancer with a shady past. Pitiful and ridiculous as he is, Utsugi is without a trace of self-pity, and his diary shines with self-effacing good humor. At once hilarious and of a sadness, Diary of a Mad Old Man is a brilliant depiction of the relationship between eros and the will to live -- a novel of the tragicomedy of human existence. Translated from the Japanese by Howard Hibbett Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)895.634Literature Literature of other languages Asian (east and south east) languages Japanese Japanese fiction 1868–1945Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
L'anziano protagonista è un uomo vicino alla morte e nelle sue giornate scandite da sofferenze, cure e somministrazioni di farmaci, costruisce il suo ultimo desiderio erotico, attratto dalla giovane e spregiudicata nuora fino al feticismo. La bella Satsuko gli concede questa ultima illusione e si lascia adorare. I piedi eleganti della donna sono oggetto di venerazione, a tal punto che il vecchio desidera averne il disegno sulla pietra tombale che lo coprirà da morto. Utilizzando la sua abilità di calligrafo il Tokusuke Ugi disegna sulla carta le impronte dei piedi di Satsuko, e dal disegno fa incidere la pietra agli scalpellini, ignari del significato di quella insolita scelta. ( )