Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Balance of the Niv: What Makes a Good Translationdi Kenneth L. Barker
Nessuno Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. Nessuna recensione nessuna recensione | aggiungi una recensione
Since 1986 the NIV has been the best-selling English version of the Bible. One out of every three new Bibles sold today is an NIV and there are over 120 million copies of NIV Bibles and New Testaments in print. What makes this translation so popular? The answer, according to Kenneth Barker, is balance.In this book, the author sets out to show that the NIV is the most balanced translation today. Barker, also author of The Accuracy of the NIV and The Making of the N1V, explains that a good translation should exhibit balance in its: -- committee approach -- membership should have broad denominational and theological representation-- textual basis-- translation philosophy-- handling of difficult passages-- range of works available to support its textThoughtful yet accessible, this book illustrates how semantic obstacles were overcome and includes an appendix that answers frequently asked questions about the NIV translation process.Bible scholars and translators who want more insight into the NIV translation and those who seek a more readable Bible translation will find this a valuable resource. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessuno
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)220.520818Religions Bible Bible Modern versions and translations English and Anglo-Saxon Other Major Translations New International VersionClassificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |