Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Castaways

di Mayne Reid

Altri autori: Vedi la sezione altri autori.

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
22Nessuno1,017,744 (1)Nessuno
A boat upon the open sea-no land in sight!It is an open boat, the size and form showing it to be the pinnace of a merchant-ship.It is a tropical sea, with a fiery sun overhead, slowly coursing through a sky of brilliant azure.The boat has neither sail nor mast. There are oars, but no one is using them. They lie athwart the tholes, their blades dipping in the water, with no hand upon the grasp.And yet the boat is not empty. Seven human forms are seen within it,-six of them living, and one dead.Of the living, four are full-grown men; three of them white, the fourth of an umber-brown, or bistre colour. One of the white men is tall, dark and bearded, with features bespeaking him either a European or an American, though their somewhat elongated shape and classic regularity would lead to a belief that he is the latter, and in all probability a native of New York. And so he is.The features of the white man sitting nearest to him are in strange contrast to his, as is also the colour of his hair and skin. The hair is of a carroty shade, while his complexion, originally reddish, through long exposure to a tropical sun exhibits a yellowish, freckled appearance. The countenance so marked is unmistakably of Milesian type. So it should be, as its owner is an Irishman.The third white man, of thin, lank frame, with face almost beardless, pale cadaverous cheeks, and eyes sunken in their sockets, and there rolling wildly, is one of those nondescripts who may be English, Irish, Scotch, or American. His dress betokens him to be a seaman, a common sailor.He of the brown complexion, with flat spreading nose, high cheek-bones, oblique eyes, and straight, raven black hair, is evidently a native of the East, a Malay.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione

» Aggiungi altri autori

Nome dell'autoreRuoloTipo di autoreOpera?Stato
Mayne Reidautore primariotutte le edizionicalcolato
BrugueraA cura diautore secondarioalcune edizioniconfermato

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

A boat upon the open sea-no land in sight!It is an open boat, the size and form showing it to be the pinnace of a merchant-ship.It is a tropical sea, with a fiery sun overhead, slowly coursing through a sky of brilliant azure.The boat has neither sail nor mast. There are oars, but no one is using them. They lie athwart the tholes, their blades dipping in the water, with no hand upon the grasp.And yet the boat is not empty. Seven human forms are seen within it,-six of them living, and one dead.Of the living, four are full-grown men; three of them white, the fourth of an umber-brown, or bistre colour. One of the white men is tall, dark and bearded, with features bespeaking him either a European or an American, though their somewhat elongated shape and classic regularity would lead to a belief that he is the latter, and in all probability a native of New York. And so he is.The features of the white man sitting nearest to him are in strange contrast to his, as is also the colour of his hair and skin. The hair is of a carroty shade, while his complexion, originally reddish, through long exposure to a tropical sun exhibits a yellowish, freckled appearance. The countenance so marked is unmistakably of Milesian type. So it should be, as its owner is an Irishman.The third white man, of thin, lank frame, with face almost beardless, pale cadaverous cheeks, and eyes sunken in their sockets, and there rolling wildly, is one of those nondescripts who may be English, Irish, Scotch, or American. His dress betokens him to be a seaman, a common sailor.He of the brown complexion, with flat spreading nose, high cheek-bones, oblique eyes, and straight, raven black hair, is evidently a native of the East, a Malay.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Link rapidi

Voto

Media: (1)
0.5
1 1
1.5
2
2.5
3
3.5
4
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,817,926 libri! | Barra superiore: Sempre visibile