Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
"Des amants tentant de concrétiser par l'usage de gri-gri un amour qui leur échappe, un homme de science contraint de faire appel à la sorcellerie pour se protéger des mauvais sorts, et pour récupérer une partie de son disque dur parti en explosion de pixels, les poisons concoctés par les belles-mères pour tuer l'amour et rendre les fils, ou bien un employé de la compagnie d'électricité qui promet la lumière aux habitant d'un village lointain et en profite pour les escroquer. Or les sorciers ont plus d'un tour dans leurs sacs, et l'amour peut s'avérer être la pire des punitions. Dans une langue simple et vibrante, animée du souffle magique des contes orientaux, Tahar Ben Jelloun se fait le dépositaire d'une vingtaine de récits d'amour et de trahison ; ou de trahison dans l'amour, ou bien même de trahison engendrant l'amour. Portant un regard drôle et vivace sur les sentiments, l'auteur marocain dessine un portrait sociologique de son pays, sulfureux mélange entre son histoire moderne et la survivance des traditions. L'amour, dans ce contexte, se déploie, s'industrialise, rencontre Descartes. Jusqu'à ce qu'il vienne à croiser le mauvais œil, un muezzin au pouvoir étrange, un talisman plus fort que les autres. Et la magie opère, comme toujours, avec Tahar Ben Jelloun."--Http://www.amazon.fr (April 18, 2011).… (altro)
Compilations of short stories are difficult, I think. So many impressions floods you in such a short time. Even if there is, as in “Besatt”, a sort of common theme that gives a unified tone.
This collection of short stories is pretty steady. No single short story sticks out from the others, and all of them are pretty good. I’m not entirely shore of a “message”, but I might have missed it in my struggle just to get through the collection. Or – mesmerism, betrayal, friendship… but does Jelloun give us anything new?
A thing worth putting forward is that in the short story “Häxkärlek”, he stomps on Coelho’s “The Alcemist”. (He gives it another name, though – “The Acrobat” by Paolo Colla.) At last an intellectual who dares open his mouth speaking of this ridiculous piece of work. --- Novellsamlingar är svåra, tycker jag. Så många intryck sköljer över en på kort tid. Även om det, som i "Besatt", finns någon sorts grundtema som ger en sorts enhetlig ton.
Denna novellsamling är ganska jämn. Ingen novell står ut särskult mycket från de övriga, och de är alla ganska bra. Men helt säker på något "budskap" är jag inte, men det kan väl jag ha missat i mitt traggel att överhuvudtaget ta mig igonem samlingen. Eller - trolldom, svek, vänskap... men kommer Jelloun med något nytt?
En sak värd att lyfta fram är att i novellen "Häxkärlek" sågar han Coelhos "Alkemisten". (Fast han ger den pseudonym - "Akrobaten" av Paolo Colla.) Äntligen någon intellektuell som törs öppna munnen om den pekoralen! ( )
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Original title: Amours sorcières
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico
▾Riferimenti
Risorse esterne che parlano di questo libro
Wikipedia in inglese
Nessuno
▾Descrizioni del libro
"Des amants tentant de concrétiser par l'usage de gri-gri un amour qui leur échappe, un homme de science contraint de faire appel à la sorcellerie pour se protéger des mauvais sorts, et pour récupérer une partie de son disque dur parti en explosion de pixels, les poisons concoctés par les belles-mères pour tuer l'amour et rendre les fils, ou bien un employé de la compagnie d'électricité qui promet la lumière aux habitant d'un village lointain et en profite pour les escroquer. Or les sorciers ont plus d'un tour dans leurs sacs, et l'amour peut s'avérer être la pire des punitions. Dans une langue simple et vibrante, animée du souffle magique des contes orientaux, Tahar Ben Jelloun se fait le dépositaire d'une vingtaine de récits d'amour et de trahison ; ou de trahison dans l'amour, ou bien même de trahison engendrant l'amour. Portant un regard drôle et vivace sur les sentiments, l'auteur marocain dessine un portrait sociologique de son pays, sulfureux mélange entre son histoire moderne et la survivance des traditions. L'amour, dans ce contexte, se déploie, s'industrialise, rencontre Descartes. Jusqu'à ce qu'il vienne à croiser le mauvais œil, un muezzin au pouvoir étrange, un talisman plus fort que les autres. Et la magie opère, comme toujours, avec Tahar Ben Jelloun."--Http://www.amazon.fr (April 18, 2011).
This collection of short stories is pretty steady. No single short story sticks out from the others, and all of them are pretty good. I’m not entirely shore of a “message”, but I might have missed it in my struggle just to get through the collection. Or – mesmerism, betrayal, friendship… but does Jelloun give us anything new?
A thing worth putting forward is that in the short story “Häxkärlek”, he stomps on Coelho’s “The Alcemist”. (He gives it another name, though – “The Acrobat” by Paolo Colla.) At last an intellectual who dares open his mouth speaking of this ridiculous piece of work.
---
Novellsamlingar är svåra, tycker jag. Så många intryck sköljer över en på kort tid. Även om det, som i "Besatt", finns någon sorts grundtema som ger en sorts enhetlig ton.
Denna novellsamling är ganska jämn. Ingen novell står ut särskult mycket från de övriga, och de är alla ganska bra. Men helt säker på något "budskap" är jag inte, men det kan väl jag ha missat i mitt traggel att överhuvudtaget ta mig igonem samlingen. Eller - trolldom, svek, vänskap... men kommer Jelloun med något nytt?
En sak värd att lyfta fram är att i novellen "Häxkärlek" sågar han Coelhos "Alkemisten". (Fast han ger den pseudonym - "Akrobaten" av Paolo Colla.) Äntligen någon intellektuell som törs öppna munnen om den pekoralen! ( )