Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Making Cocoa for Kingsley Amis di Wendy Cope
Sto caricando le informazioni...

Making Cocoa for Kingsley Amis (originale 1986; edizione 1997)

di Wendy Cope

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
6051238,985 (3.95)34
Offers parodies of William Wordsworth, T.S. Eliot, and Emily Dickinson, and humorous sonnets, haiku, and love poems.
Utente:Paul.Bentley
Titolo:Making Cocoa for Kingsley Amis
Autori:Wendy Cope
Info:faber and faber, Paperback, 59 pages
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:****
Etichette:borrowed

Informazioni sull'opera

Making Cocoa for Kingsley Amis di Wendy Cope (1986)

Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 34 citazioni

3.5. Didn't like it as much as her second book, Serious Concerns, but still a good time. The Waste Land limericks the titular poem on their own are worth the price of admission. ( )
  raschneid | Dec 19, 2023 |
Mediocre as a collection, some are great, some are not, some are mental, a few really funny and satirical. Overall, it felt like a very hastily put together book and I blame the editors more than the author for not giving us a better compilation. Cope is a very thoughtful yet impulsive writer and I do love her style of writing but it really doesn't sit well with me when poetry becomes a string of words rather than making something remotely resembling nuance or sense. ( )
  breathstealer | Sep 19, 2023 |
It's a bit startling, really, to realize that "vital" rhymes with "title". You wouldn't say so at first sight, but that's why you need to read poetry, aloud.

Making cocoa for Kingsley Amis has three parts, and there is only one poem in Part III:

Making cocoa for Kingsley Amis

It was a dream I had last week
And some kind of record seemed vital.
I knew it wouldn't be much of a poem
But I love the title.

It isn't much of a poem, but it does make you smile. That's what many poems in this volume do. There is rhyme and artifice, less beauty and more fun.

While I read a lot of poetry as a student, that was all but over after graduation. I kept buying poetry, but never came to it. My idea was that poetry was exhalted, grand, and all about beauty. The idea to read a book of poetry from cover to cover didn't make sense to me. A few talks with a few good friends about reading poetry, and Club Read on LT made me go back to reading poetry, al first mainly contemporary poetry, and recently classical English poetry as well. (I am currently reading the collected poems of Coleridge and some are hilariously funny.)

The poetry of Wendy Cope in this volume is mostly of the tongue-in-cheek, ironic variety. As in the first lines of this sonnet.

Not only marble, but the plastic toys
From cornflakes packets will outlive this rhyme:
I can't immortalize you, love - our joys
Will lie unnoticed in the vault of time.

These poems of Wendy Cope, first published in 1986, were reissued in a special Poetry Firsts edition of quarto hard cover editions in 2010. ( )
  edwinbcn | Dec 4, 2021 |
it's good, but I think her later work got much better. ( )
  mjhunt | Jan 22, 2021 |
Lighthearted, entertaining and enjoyable poems. Will read again soon. Slim volume easy to take anywhere. ( )
  GeoffSC | Jul 25, 2020 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
To Arthur S. Couch
and everyone else who helped
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
We make more fuss of ballads than of blueprints - / That's why so many poets end up rich, / While engineers scrape by in cheerless garrets.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese (1)

Offers parodies of William Wordsworth, T.S. Eliot, and Emily Dickinson, and humorous sonnets, haiku, and love poems.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.95)
0.5
1 1
1.5 1
2 2
2.5 1
3 18
3.5 11
4 39
4.5 5
5 27

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,826,789 libri! | Barra superiore: Sempre visibile