Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

The Purloined Letter [short story] (1845)

di Edgar Allan Poe

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
4161660,487 (3.46)117
The brilliant Dupin uses psychological reasoning to deduce the hiding place of a stolen letter.
  1. 00
    The City & The City di China Miéville (bertilak)
    bertilak: In both stories that which is sought is present to the sight but unseeable.
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi le 117 citazioni

Story: 7 / 10
Characters: 8
Setting: 7
Prose: 8 ( )
  MXMLLN | Jan 12, 2024 |
Crítica | A Carta Roubada, de Edgar Allan Poe: https://www.planocritico.com/critica-a-carta-roubada-de-edgar-allan-poe/ ( )
  lulusantiago | Mar 11, 2023 |
The Purloined Letter was originally published in 1845, and is one of three stories featuring the famous Parisian amateur detective C. Auguste Dupin. These three stories are considered early forerunners of the modern detective story.

This case involves the blackmail of the queen. A letter from the queen’s lover has been taken. The police know who took the letter and are trying to retrieve it but all their efforts to locate it’s hiding place have failed. On being handed a cheque in the amount of 50,000 francs, Dupin was able to produce the letter. Using his method of identifying with the criminal, Dupin was able to put his mind to work and discover where the letter had been hidden.

A simple story with the answer relying on the deductions made by Dupin who worked out that the letter’s appearance had been altered and that it was in plain sight if one cared to look. Having the detective simply use his brain to solve the mystery allowed this genre to become both based on action as in The Murders of Rue Morgue and on analytical thinking by allowing the detective to ponder the case and track down the clues through his own deductions as in this story. ( )
  DeltaQueen50 | Oct 14, 2021 |
With this the third of the stories about the detective C. Auguste Dupin, he is approached by Monsieur G-, the Perfect of the Parisian police. A letter has been purloined from the Royal apartments, and although the thief is known, a Minister D-, the letter has not been found even after a very thorough search. Dupin postulates that sometimes events are simplier then they seem.
This was an enjoyable mystery story ( )
  Vesper1931 | Jul 29, 2021 |
A very short read. Long paragraphs and more of how people stereotype or generalise others, regardless of their peculiar intellectual capacity. ( )
  Ibrahim_Obalola | Apr 15, 2021 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

È contenuto in

È rinarrato in

Ha l'adattamento

Ha come guida per lo studente

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Nil sapientiæ odiosus acumine nimio. - Seneca
(Nothing is more odious to wisdom than too much cleverness.)
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
At Paris, just after dark one gusty evening in the autumn of 18--, I was enjoying the twofold luxury of meditation and a meerschaum, in company with my friend C. Auguste Dupin, in his little back library, or book closet, au troisième, 33 rue Dunôt, Faubourg St. Germain.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

The brilliant Dupin uses psychological reasoning to deduce the hiding place of a stolen letter.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (3.46)
0.5
1 2
1.5 1
2 13
2.5 3
3 63
3.5 6
4 58
4.5 1
5 16

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,812,769 libri! | Barra superiore: Sempre visibile