Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

When the Time Comes

di Maurice Blanchot

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
492521,884 (3.5)Nessuno
WHEN THE TIME COMES ostensibly chronicles the troubled relations between the narrator-a very ill man-and the two women whose lives he invades. As in all of Blanchot's intensely subjective fiction, the true subject of the work is the narrator's consciousness and the process by which his tale emerges through its telling. Powerfully affected by the slightest of events, the narrator responds with a violence that, most disturbingly, appears inevitable.… (altro)
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Mostra 2 di 2
Ok, I'm an unabashed enthusiast for French literature - at the same time that I'm an anti-nationalist. I'm reminded of a French-Canadian friend asserting to me that French culture is much more supportive of language play than American culture is & I find that easy enuf to believe. My friend sd that there're French comedians whose comedy is oriented around complex puns - contrast this to endless dick jokes & you get the idea.

W/ the preceding in mind, I mention that 5 of my favorite writers are French: François Rabelais, "Comte de Lautrémont" (honorary Frenchmen despite his being an Uruguayan expatriate - he wrote & died in France), Alfred Jarry, Raymond Roussel, & Georges Perec. Raymond Queneau is certainly high up there too. many others that I'm probably not thinking of at the moment.

As such, I've definitely read more French writers (in English translation) than most Americans. & I tend to seek out the more experimental ones. & I've found some of them to be colossal bores. On the minus side there's been Michel Butor's "Passing Time" [you can read my shoddy review here: http://www.goodreads.com/book/show/2963301.Passing_Time] & Nathalie Sarraute's "The Planetarium" (don't remember this one at all). I even plowed thru at least 5 novels by Alain Robbe-Grillet. I almost liked those - if only for their formal severity.

& then there's Maurice Blanchot. I read "The Madness of the Day" 1st. It did nothing for me [you can read me saying the same thing in 5 sentences here: http://www.goodreads.com/book/show/1147264.Madness_of_the_Day]. Then I read the considerably longer "Aminadab". I liked that a bit more but still not enuf to really embrace Blachot [See my somewhat more extensive review here: http://www.goodreads.com/book/show/445745.Aminadab].

But I'm stubborn. So I just read this 3rd bk b/c I'm curious - he's obviously a thoughtful writer but what can I get out of it? A man goes to a door. He's surprised by who opens it. There's another woman who lives there. Maybe he knew her before, maybe he didn't. He moves in.. or stays there for a little while.. or something.. Maybe he had a history w/ one or both of the women.. Such is the skeleton of the 'plot'. But no 'meat' fleshes out these bones - the rest of the bk is all 'marrow' instead, it's all internal - in the 1st person narrator's excuse for a mind. If this guy were a friend of mine he'd drive me crazy.

The bk seems to be based around canceled-out dualities. "Time has passed, and yet it was not past" The narrator seems to be trapped in some sort of limbo of microscopic analysis - so tedious as to be borderline monomaniacal. As he got thru the doorway & the internal monologue started in earnest I practically groaned w/ the knowledge that, yes, this was going to be a Blanchot novel like the other novels. Was Blanchot like this as a person? Did he spend all his time FIXATED on ideas that he was incapable of putting into any kind of life-affirming action? If so, I'd hate to be him on his death-bed.

All of wch isn't to say that this wasn't 'good' in some sense. As a reader, just navigating the narrative was an interesting challenge: Who are these people? What is their interrelationship? The 1st-person implies things that it doesn't deliver - as if the narrator already knows it so why shd he say anything about it? Then again, who these characters are & what they're doing w/ each other appears to just be a pretext for presenting the narrator's introversion:

"Now I have to say this: even though I saw how real it was, this gesture left me feeling uncomfortable, uneasy. Why? This is hard to understand, but it made me think of a truth whose shadow it would be, it made me think of some sort of unique, radiant thing, as though it had tried to condemn to mere likeness an inimitable instant. Bitter suspicion, disconcerting and burdensome thought."

What's he 'reacting' to? One of the women taking his 2 hands & putting them against her throat. Is he a paranoid?
  tENTATIVELY | Apr 3, 2022 |
Bezoek à een vriendin. De taal heeft niet een directe connotatie met een realiteit. trage literatuur.
  gielen.tejo | Sep 10, 2020 |
Mostra 2 di 2
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali giapponesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

WHEN THE TIME COMES ostensibly chronicles the troubled relations between the narrator-a very ill man-and the two women whose lives he invades. As in all of Blanchot's intensely subjective fiction, the true subject of the work is the narrator's consciousness and the process by which his tale emerges through its telling. Powerfully affected by the slightest of events, the narrator responds with a violence that, most disturbingly, appears inevitable.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Link rapidi

Voto

Media: (3.5)
0.5
1
1.5
2
2.5 1
3
3.5
4 2
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,727,049 libri! | Barra superiore: Sempre visibile