Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Here are twelve tales that I have known for some time but never could find leisure to write. Now release from all sorts of official duty has set me free to work at whatever I like. As they are brought together it appears that these are all stories of deliverance from some kind of peril or perplexity or bondage. The book could have had as a motto: There is always a way out. But this might be too sweeping - misleading to light readers who look for a "happy ending" in tune with their own desires. Life is not made that way. The doors of deliverance are often different from what we expected. Sometimes one that looks dark leads into liberty. However that may be, I believe that in all God's world there is no hopeless imprisonment nor endless torment. So instead of a motto I have chosen for this book a symbol: The Golden Key. Take it and use it as you will. Henry van Dyke (1852-1933) was an American clergyman, educator, and author. He graduated from Princeton in 1873, and from Princeton Theological Seminary in 1874. He was pastor of the Brick Presbyterian Church, New York City (1883-99), professor of English literature at Princeton (1899-1923), and U.S. minister to the Netherlands (1913-16). Among his popular inspirational writings is the Christmas story The Other Wise Man (1896). As President Wilson's ambassador to the Netherlands from 1913, Van Dyke was a first-hand witness to the outbreak of World War I and its progress, and was a key player in the President's diplomatic efforts to keep the U.S. out of the conflict.… (altro)
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
The soul awakes and wondering sees In her mild hand the golden keys. ------William Blake
Dedica
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Dedicated to my friend George Foster Peabody who has brought deliverance to many that were bound
Incipit
Dati dalle informazioni generali inglesi.Modifica per tradurlo nella tua lingua.
The gaunt old elms of Stuyvesant Square thrust their long, bare, ungainly arms up into the brumous night. They seemed trying to push back the folds of fog that hung over the city. The low houses in their faded gentility slept blindly around the open space, as if exhausted by the day's effort to keep up appearances in a September hot spell. The heavy moisture in the air gathered on the pavement like a dim unlustrous dew. St. George's loomed dark brown on one corner, and the Friends Meeting-House glimmered gray on the other. It was the dead hour, between midnight's revelry and morning's work, when New York comes nearest to slumber.
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico
▾Riferimenti
Risorse esterne che parlano di questo libro
Wikipedia in inglese
Nessuno
▾Descrizioni del libro
Here are twelve tales that I have known for some time but never could find leisure to write. Now release from all sorts of official duty has set me free to work at whatever I like. As they are brought together it appears that these are all stories of deliverance from some kind of peril or perplexity or bondage. The book could have had as a motto: There is always a way out. But this might be too sweeping - misleading to light readers who look for a "happy ending" in tune with their own desires. Life is not made that way. The doors of deliverance are often different from what we expected. Sometimes one that looks dark leads into liberty. However that may be, I believe that in all God's world there is no hopeless imprisonment nor endless torment. So instead of a motto I have chosen for this book a symbol: The Golden Key. Take it and use it as you will. Henry van Dyke (1852-1933) was an American clergyman, educator, and author. He graduated from Princeton in 1873, and from Princeton Theological Seminary in 1874. He was pastor of the Brick Presbyterian Church, New York City (1883-99), professor of English literature at Princeton (1899-1923), and U.S. minister to the Netherlands (1913-16). Among his popular inspirational writings is the Christmas story The Other Wise Man (1896). As President Wilson's ambassador to the Netherlands from 1913, Van Dyke was a first-hand witness to the outbreak of World War I and its progress, and was a key player in the President's diplomatic efforts to keep the U.S. out of the conflict.