Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Walaschek's Dream (1991)

di Giovanni Orelli

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
231981,385 (4)Nessuno
"Originally published in Italian as Il Sogno di Walacek by Guilio Elinaudi Editore S.p.A., 1991."
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

[Klee was dead. He] would no longer draw the interminable, the radiant, that which is irreducible to a prime number; vertiginous, a cavity-unfathomability-hiding place for the innocent, before or after the devastations of life, to play hide-and-seek in; that softest, most delicate, heavenly spiral: Phryne's navel. [...] He was cured of life.
Take the impossible theatrics of the Circe chapter of Ulysses (minus the subconscious stuff), add a little 'futbol', as they call it in Europe, and a little World War II history, and a few philosophers and mathematicians (Schopenhauer, Berkeley, Bertrand Russell) and give them the Herculean task of pondering a lesser-known Paul Klee painting called Alphabet I, and you have this book.

It wasn't an easy read for me, especially not knowing my history or my Schopenhauer as well as I could (also his constant parentheticals in the middle of long sentences about a subject which I knew very little didn't make things any easier... I almost lost my Wille). But even for an ignoramus like me, it was entertaining. Just don't get overly bogged down in the details and enjoy the parts you enjoy. Orelli is very good at telling funny stories (sometimes true, sometimes fictional) in between more serious, somber ones, and he knows very well when to switch it up, so that between lively arguments, stories, quotes, asides, self-reflexive musings, futbol line-ups, and odd facts, the book (although lacking any narrative thrust) rarely slows down.

Also, there's a lot of politics here, but it never felt preachy or self-righteous. Just enough subtlety to be effective, I thought.

Just a few of the high points: Sindelar playing Rotten Egg as a kid but not picking up Bubi's handkerchief, border crossing cows of Pedrinate, Walaschek's and Klee's personal biographies, the futbol player who balanced the ball on his forehead and ran all the way to the goal, Sindelar's death, the part where Cesare Rossi and Giulia Sismondi deliver the ashes to Klee's widow. ( )
1 vota JimmyChanga | Sep 11, 2013 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali inglesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
“But Pardon, gentles all,
The flat unraisèd spirits that hath dared
On this unworthy scaffold to bring forth
So great an object. Can this cockpit hold
The vasty fields of France? Or may we cram
Within this wooden O the very casques
That did affright the air at Agincourt?
O pardon: since a crookèd figure may
Attest in little place a million,
And let us, ciphers to this great account,
On your imaginary forces work.
Shakespeare, Henry V
Attendi attendi,
Magnanimo campion (s’alla veloce
Piena degli anni il tuo valor contrasti
La spoglia di tuo nome), attendi e il core
Movi ad alto desio.
Giacomo Leopardi, “A un vincitore nel pallone”
Dedica
Incipit
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Am 18. April 1938 fand in Bern der Schweizer Cupfinal statt.
Citazioni
Ultime parole
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
(Click per vedere. Attenzione: può contenere anticipazioni.)
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali tedesche. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"Originally published in Italian as Il Sogno di Walacek by Guilio Elinaudi Editore S.p.A., 1991."

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3
3.5
4 2
4.5
5

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 204,505,429 libri! | Barra superiore: Sempre visibile