Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Sto caricando le informazioni...

Barbara, claire de nuit

di Jérôme Garcin

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiConversazioni
5Nessuno2,952,726NessunoNessuno
Aggiunto di recente daAlainCipit, Rivaton, pvanoverbeke
Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

Nessuna recensione
nessuna recensione | aggiungi una recensione

Appartiene alle Collane Editoriali

Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
« Je chante parce que l'orage n'est pas assez fort pour couvrir mon chant et que, quoi que demain l'on fasse, on pourra m'ôter cette vie, mais on n'éteindra pas mon chant. »

ARAGON, Les Yeux d'Elsa
Dedica
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Pour Gabriel,
qu'elle appelait « Mon ange »
et qui sait, maintenant,
ce qu'est une voix juste.
Incipit
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
Préambule

Portée par un vent qui vient de la mer, la pluie tombe à l'oblique sur la campagne mélancolique. Dans l'herbage détrempé, les shetlands pie, la croupe arrondie par le poil d'hiver, galopent, se coursent, se chamaillent et dérapent dans la boue – « envoie-moi des photos d'eux », me demandait-elle souvent. [...]
Une clôture à claire-voix

Seuls les amants de Barbara, amants d'une nuit, de passage, vite consommés, vite renvoyés dans ce monde séculier avec lequel la chanteuse ne frayait pas, ont connu son corps, effleuré cette tache sombre entre les seins, jamais cicatrisée, caressé cette chair obscure qu'elle s'ingéniait à masquer, craignait tant d'exposer à la lumière du jour, à la violence des jours.
[...]
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
Dati dalle informazioni generali francesi. Modifica per tradurlo nella tua lingua.
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: Nessun voto.

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 203,222,785 libri! | Barra superiore: Sempre visibile