Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità . Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.
Risultati da Google Ricerca Libri
Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
"I think people marry far too much; it is such a lottery, and for a poor womanâ??bodily and morally the husband's slaveâ??a very doubtful happiness." -Queen Victoria to her recently married daughter Vicky
Headstrong, high-spirited, and already widowed, Isabella Walker became Mrs. Henry Robinson at age 31 in 1844. Her first husband had died suddenly, leaving his estate to a son from a previous marriage, so she inherited nothing. A successful civil engineer, Henry moved them, by then with two sons, to Edinburgh's elegant society in 1850. But Henry traveled often and was cold and remote when home, leaving Isabella to her fantasies.
No doubt thousands of Victorian women faced the same circumstances, but Isabella chose to record her innermost thoughts-and especially her infatuation with a married Dr. Edward Lane-in her diary. Over five years the entries mounted-passionate, sensual, suggestive. One fateful day in 1858 Henry chanced on the diary and, broaching its privacy, read Isabella's intimate entries. Aghast at his wife's perceived infidelity, Henry petitioned for divorce on the grounds of adultery. Until that year, divorce had been illegal in England, the marital bond being a cornerstone of English life. Their trial would be a cause celebre, threatening the foundations of Victorian society with the specter of "a new and disturbing figure: a middle class wife who was restless, unhappy, avid for arousal." Her diary, read in court, was as explosive as Flaubert's Madame Bovary, just published in France but considered too scandalous to be translated into English until the 1880s.
As she accomplished in her award-winning and bestselling The Suspicions of Mr. Whicher, Kate Summerscale brilliantly recreates the Victorian world, chronicling in exquisite and compelling detail the life of Isabella Robinson, wherein the longings of a frustrated wife collided with a society clinging to rigid ideas about sanity, the boundaries of privacy, the institution of marriage, and female sexuality… (altro)
souloftherose: Kate Summerscale's book, Mrs Robinson's Disgrace, covers the details of an historical divorce case reference in Donoghue's historical novel. Donoghue's novel is a fictionalised account of an historical divorce case of a similar sort to the one covered by Summerscale's book.… (altro)
"I think people marry far too much; it is such a lottery, and for a poor womanâ??bodily and morally the husband's slaveâ??a very doubtful happiness." -Queen Victoria to her recently married daughter Vicky
Headstrong, high-spirited, and already widowed, Isabella Walker became Mrs. Henry Robinson at age 31 in 1844. Her first husband had died suddenly, leaving his estate to a son from a previous marriage, so she inherited nothing. A successful civil engineer, Henry moved them, by then with two sons, to Edinburgh's elegant society in 1850. But Henry traveled often and was cold and remote when home, leaving Isabella to her fantasies.
No doubt thousands of Victorian women faced the same circumstances, but Isabella chose to record her innermost thoughts-and especially her infatuation with a married Dr. Edward Lane-in her diary. Over five years the entries mounted-passionate, sensual, suggestive. One fateful day in 1858 Henry chanced on the diary and, broaching its privacy, read Isabella's intimate entries. Aghast at his wife's perceived infidelity, Henry petitioned for divorce on the grounds of adultery. Until that year, divorce had been illegal in England, the marital bond being a cornerstone of English life. Their trial would be a cause celebre, threatening the foundations of Victorian society with the specter of "a new and disturbing figure: a middle class wife who was restless, unhappy, avid for arousal." Her diary, read in court, was as explosive as Flaubert's Madame Bovary, just published in France but considered too scandalous to be translated into English until the 1880s.
As she accomplished in her award-winning and bestselling The Suspicions of Mr. Whicher, Kate Summerscale brilliantly recreates the Victorian world, chronicling in exquisite and compelling detail the life of Isabella Robinson, wherein the longings of a frustrated wife collided with a society clinging to rigid ideas about sanity, the boundaries of privacy, the institution of marriage, and female sexuality
In Inghilterra il divorzio era già in vigore alla metà dell’800, ma l’iter era particolarmente duro e umiliante per una donna, specie se accusata di adulterio. Nel caso di Mrs. Robinson non è chiaro se l’adulterio sia stato effettivamente consumato o solo immaginato e fantasiosamente evocato nelle pagine del suo diario. Certo è che i suoi avvocati difensori e quelli del suo presunto correo non hanno trovato di meglio che farla passare per pazza, esponendone pubblicamente le ipotetiche debolezze e fragilità . Il libro non offre una soluzione lineare del caso né i giudici stessi si sono pronunciati in maniera netta. Certo è che la protagonista era imbrigliata in un matrimonio disastroso e che, come milioni di altre donne, meritava la possibilità di uscirne senza le ossa rotte. Ma i tempi ancora non erano maturi e la strada per raggiungere questo traguardo ancora molto lunga.
Il lavoro di ricostruzione storico-ambientale di K. Summerscale è pregevole, come nel precedente ‘Omicidio a Road Hill House’. Ho trovato il caso di Mrs. Robinson, di per sé, più interessante, ma seguirne gli sviluppi legali può risultare a tratti faticoso, cosa che invece non succede nel molto più lineare ‘Omicidio a Road Hill House’. K. Summerscale si conferma comunque una scrittrice intelligente e un sicuro punto di riferimento per chi ama storie di ambientazione vittoriana. Mi auguro di poterla leggere ancora. ( )