Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.
Sto caricando le informazioni... The Book of Imagesdi Rainer Maria Rilke
Sto caricando le informazioni...
Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro. Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro. nessuna recensione | aggiungi una recensione
Appartiene alle Collane Editorialiinsel taschenbuch (0026) È contenuto inWerke in drei Bänden di Rainer Maria Rilke (indirettamente) Werke in drei Bänden. Bd. 1. Gedicht-Zyklen di Rainer Maria Rilke (indirettamente) Werke in 6 Bände di Rainer Maria Rilke (indirettamente) Contiene
Das Buch der Bilder or The Book of Images is a collection of poetry by Rainer Maria Rilke consisting of individual poems written from 1899 and forward. Non sono state trovate descrizioni di biblioteche |
Discussioni correntiNessunoCopertine popolari
Google Books — Sto caricando le informazioni... GeneriSistema Decimale Melvil (DDC)831.912Literature German literature and literatures of related languages German poetry 1900- 1900-1990 1900-1945Classificazione LCVotoMedia:
Sei tu?Diventa un autore di LibraryThing. |
One of main reasons for having enrolled in German classes was just to be able to read Rilke in the original. That's how much I loved him. I still do. “Das Buch der Bilder” (The book of Images/O Livro das Imagens) was the book that showed me, back in the day, I still had a long road ahead me before I could say I was able to read Rilke in German. Since then I’ve read lots of translations and also the original many times over. The bilingual translation to which I keep coming back is the one I just re-read, Maria João Costa Pereira’s. This is the one that I always have close at hand me (I’m not sure which translation I like best when it comes to English; Stephen Mitchell's translation, which for some reason unknown to me is the most famous Rilke translation is just so uninspired and dull). I’ve said it before, and I’ll say it again. “Understanding” Rilke first-hand, so to speak, needs a strong command of German. There’s no way around it. Those who feel like they have their whole life ahead of them to reflect and ponder and wait for the questions to reveal their true meanings and for the fruit to ripen on the tree-- as opposed to the adult who feel like they have no time to ponder, have already wasted the years as it is, and would really, really like to just grab the fruit and run with it however green and sour it may be. A friend of mine rejects Rilke, saying he’s phony. I don't get that feeling at all. I believe, it’s today's generation of so-called modern poets that strike me as somehow faking it.
You can read the rest of this review on my blog. ( )