Pagina principaleGruppiConversazioniAltroStatistiche
Cerca nel Sito
Questo sito utilizza i cookies per fornire i nostri servizi, per migliorare le prestazioni, per analisi, e (per gli utenti che accedono senza fare login) per la pubblicità. Usando LibraryThing confermi di aver letto e capito le nostre condizioni di servizio e la politica sulla privacy. Il tuo uso del sito e dei servizi è soggetto a tali politiche e condizioni.

Risultati da Google Ricerca Libri

Fai clic su di un'immagine per andare a Google Ricerca Libri.

Imaginary Poets: 22 Master Poets Create 22…
Sto caricando le informazioni...

Imaginary Poets: 22 Master Poets Create 22 Master Poets (edizione 2005)

di Alan Michael Parker

UtentiRecensioniPopolaritàMedia votiCitazioni
1911,153,747 (4)1
"The challenge: Translate a poem into English, offer a biography of the poet, and then write a short essay in which the poem, the poet, and the corpus are considered--and make all of it up, without once indicating you have done so"--P. [4] of cover.
Utente:zendo454
Titolo:Imaginary Poets: 22 Master Poets Create 22 Master Poets
Autori:Alan Michael Parker
Info:Tupelo Press (2005), Paperback, 160 pages
Collezioni:La tua biblioteca
Voto:
Etichette:poetry, anthology

Informazioni sull'opera

Imaginary Poets: 22 Master Poets Create 22 Master Poets di Alan Michael Parker

Nessuno
Sto caricando le informazioni...

Iscriviti per consentire a LibraryThing di scoprire se ti piacerà questo libro.

Attualmente non vi sono conversazioni su questo libro.

» Vedi 1 citazione

While "master poets" is a stretch for some in this collection, the idea here is a fun one. Have established poet invent a poet, "translate" a poem, give a brief biographical sketch, and provide a critical analysis in relation to that poet's oeuvre. Having at one time handwritten, transcribed, and commented on a "lost" Shakespearean sonnet, the last phrase of which was, if I remember correctly, "'neath cerise-spingled* skies (*'spangled')", I thought this was a wonderful idea for an anthology. Some of the entries are better than others--more dryly humorous, more earnest, more engaged with questions of translation and language. Some were so dry as to be simply unfunny. Generally, though, if you like the idea, you'll probably like the book. ( )
1 vota OshoOsho | Mar 30, 2013 |
nessuna recensione | aggiungi una recensione
Devi effettuare l'accesso per contribuire alle Informazioni generali.
Per maggiori spiegazioni, vedi la pagina di aiuto delle informazioni generali.
Titolo canonico
Titolo originale
Titoli alternativi
Data della prima edizione
Personaggi
Luoghi significativi
Eventi significativi
Film correlati
Epigrafe
Dedica
Incipit
Citazioni
Ultime parole
Nota di disambiguazione
Redattore editoriale
Elogi
Lingua originale
DDC/MDS Canonico
LCC canonico

Risorse esterne che parlano di questo libro

Wikipedia in inglese

Nessuno

"The challenge: Translate a poem into English, offer a biography of the poet, and then write a short essay in which the poem, the poet, and the corpus are considered--and make all of it up, without once indicating you have done so"--P. [4] of cover.

Non sono state trovate descrizioni di biblioteche

Descrizione del libro
Riassunto haiku

Discussioni correnti

Nessuno

Copertine popolari

Link rapidi

Voto

Media: (4)
0.5
1
1.5
2
2.5
3 1
3.5
4
4.5
5 1

Sei tu?

Diventa un autore di LibraryThing.

 

A proposito di | Contatto | LibraryThing.com | Privacy/Condizioni d'uso | Guida/FAQ | Blog | Negozio | APIs | TinyCat | Biblioteche di personaggi celebri | Recensori in anteprima | Informazioni generali | 206,999,914 libri! | Barra superiore: Sempre visibile